<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://demowiki.knowlus.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=X</id>
	<title>X - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://demowiki.knowlus.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=X"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://demowiki.knowlus.com/index.php?title=X&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-15T15:56:08Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Demo Wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.2</generator>
	<entry>
		<id>https://demowiki.knowlus.com/index.php?title=X&amp;diff=11497&amp;oldid=prev</id>
		<title>~2025-54536-3: /* Aussprache */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://demowiki.knowlus.com/index.php?title=X&amp;diff=11497&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-07T20:49:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Aussprache&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Dieser Artikel|behandelt vor allem Herkunft, Darstellung und Aussprache des Buchstabens X. Die verschiedenen Bedeutungen dieses Zeichens finden sich unter [[X (Begriffsklärung)]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zeichen|Xx}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;X&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|ʔɪks}}] ist der 21. [[Buchstabe]] des [[Lateinisches Alphabet#Klassisches lateinisches Alphabet|klassischen]] und der 24. Buchstabe des [[Lateinisches Schriftsystem|modernen lateinischen Alphabets]]. Er bezeichnet die Verbindung der beiden [[Konsonant]]en [k] und [s], also [ks]. Die Römer übernahmen das Alphabet von den Griechen in seiner westgriechischen Form. Dort hatte der Buchstabe X den Lautwert [ks], im Gegensatz zum Ostgriechischen, wo er [kʰ] lautete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Buchstabe X hat in deutschen Texten eine durchschnittliche Häufigkeit von 0,03 %. Er ist damit der [[Buchstabenhäufigkeit|26. häufigste]] und zweitseltenste Buchstabe in deutschen Texten (inklusive [[ß]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
X ist außerdem die römische Ziffer mit dem Dezimalwert 10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Fingeralphabet_X.jpg|mini|hochkant|Buchstabe &amp;#039;&amp;#039;X&amp;#039;&amp;#039; im [[Fingeralphabet]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das [[Fingeralphabet]] für [[Gehörlose]] bzw. [[Schwerhörigkeit|Schwerhörige]] stellt den Buchstaben &amp;#039;&amp;#039;X&amp;#039;&amp;#039; dar, indem die geschlossene Hand nach links weist und der [[Zeigefinger]] angewinkelt nach oben zeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aussprache ==&lt;br /&gt;
Der Buchstabe X darf nicht verwechselt werden mit dem Zeichen [x] des [[Internationales Phonetisches Alphabet|Internationalen Phonetischen Alphabets]] (IPA), das den sogenannten ach-Laut (wie in dem deutschen Wort &amp;#039;ach&amp;#039;) bezeichnet. Der Buchstabe X steht im Deutschen immer für die Konsonantenverbindung [ks], so üblicherweise auch im Niederländischen, Englischen, Dänischen, Norwegischen und Italienischen.&lt;br /&gt;
Die gleiche Aussprache hat es im Polnischen, Tschechischen und Slowenischen. In diesen Sprachen wird es allerdings nur in wenigen Fremdwörtern verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In anderen Sprachen repräsentiert das Zeichen auch andere Laute:&lt;br /&gt;
* Im Spanischen wurde bis Mitte des 19. Jahrhunderts der Laut [x] (Aussprache wie „ch“ in „ach“) orthographisch sowohl mit dem Buchstaben „X“, als auch mit dem Buchstaben „j“ dargestellt. Zur Vereinheitlichung wurde der Buchstabe „j“ für den Laut [x], gleich welcher Herkunft,  eingeführt. Bekanntestes Beispiel ist &amp;#039;&amp;#039;[[Don Quijote]]&amp;#039;&amp;#039;, der in der älteren Form &amp;#039;&amp;#039;Don Quixote&amp;#039;&amp;#039; lautete.&amp;lt;ref&amp;gt;Die Aussprache des Buchstabens „X“ im Altspanischen war [ʃ] (wie das „sch“ in „Schule“). Der Laut [ʃ] hat sich dann in der sogenannten „Kastilischen Velarisierung“ im 17. Jahrhundert zu [x] (der sogenannte ach-Laut wie in dt. „ach“) weiterentwickelt: [kiˈʃote] &amp;gt; [kiˈxote]. S. Heinrich Lausberg: &amp;#039;&amp;#039;Romanische Sprachwissenschaft. 2. Teil: Konsonantismus&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;Sammlung Göschen&amp;#039;&amp;#039;, Band 250). Walter de Gruyter Verlag, Berlin 1967, S. 58 u. S. 60.&amp;lt;br /&amp;gt; In einigen Sprachen, z.&amp;amp;nbsp;B. im Französischen (Don Qui&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;otte [ʃ]), Italienischen (Don Qui&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sci&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;otte [ʃ]), Katalanischen (El Qui&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ot [ʃ]), Englischen (Don Qui&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ote [ks]) oder im Deutschen (ältere Schreibweise: Don Qui&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ote [ʃ/x]) finden sich die alte Schreibweise mit „X“ bzw. die Aussprache [ʃ].&amp;lt;/ref&amp;gt; In den Ländernamen [[Mexiko|México]] und [[Texas]] hat sich vor allem im amerikanischen Spanisch die ältere Schreibweise mit „x“ erhalten, während in Spanien &amp;#039;&amp;#039;Méjico&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Diccionario panhispánico de dudas&amp;#039;&amp;#039; der [[Real Academia Española]], Eintrag [http://lema.rae.es/dpd/?key=mexiko „México“], abgerufen am 1.&amp;amp;nbsp;August 2019.&amp;lt;/ref&amp;gt; und &amp;#039;&amp;#039;Tejas&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Diccionario panhispánico de dudas&amp;#039;&amp;#039; der [[Real Academia Española]], Eintrag [http://lema.rae.es/dpd/?key=texas „Texas“], abgerufen am 1.&amp;amp;nbsp;August 2019.&amp;lt;/ref&amp;gt; verbreitet sind. Der Buchstabe „x“ steht im modernen Spanisch im Inlaut (Wortinnern) für die Lautung [ɣs] vor Vokalen und [s] vor Konsonanten, im Anlaut (Wortanfang) für [s].&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Ortografía&amp;#039;&amp;#039; der [[Real Academia Española]], 2010, S. 154.&amp;lt;/ref&amp;gt; Beispiele:&lt;br /&gt;
:* &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;xa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;men&amp;#039;&amp;#039; [ɛɣˈsamen] „Examen, Prüfung“.&lt;br /&gt;
:* &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;xp&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;erto&amp;#039;&amp;#039; [esˈpɛrto] „sachkundig“, [[Extremadura]] [st] (Eigenname).&lt;br /&gt;
:* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;enofobia&amp;#039;&amp;#039; [senoˈfoβia] „Fremdenhass“.&lt;br /&gt;
* Im Portugiesischen und Katalanischen wird das „x“ meist als /ʃ/ ausgesprochen (wie deutsch „sch“), in manchen Fällen auch als /z/, /ks/ oder im Portugiesischen auch /s/.&lt;br /&gt;
* Im Maltesischen, Baskischen und Nahuatl steht „x“ für /ʃ/.&lt;br /&gt;
* Im Kurdischen, Tatarischen, Aserbaidschanischen und Usbekischen steht „x“ für /x/. In den letztgenannten drei Sprachen entspricht das einer Beibehaltung der vormaligen [[Kyrillisches Alphabet|kyrillischen]] Darstellung des Lautes.&lt;br /&gt;
* Im Französischen ist „x“ am Wortende stumm (Ausnahmen sind &amp;#039;&amp;#039;six&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;dix&amp;#039;&amp;#039; [s], wenn sie allein stehen), ansonsten steht es für /(g)z/.&lt;br /&gt;
* Im Albanischen steht „x“ für /dz/, der [[Digraph (Linguistik)|Digraph]] „xh“ steht für /dʒ/.&lt;br /&gt;
* Im Venetischen steht „x“ für /z/, z.&amp;amp;nbsp;B. im Verb &amp;#039;&amp;#039;xe&amp;#039;&amp;#039;, in Nachnamen (&amp;#039;&amp;#039;Xausa&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Xamin&amp;#039;&amp;#039;) und in Ortsnamen (&amp;#039;&amp;#039;Xomo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Xon&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Im [[Pinyin]] repräsentiert das Zeichen „x“ den Laut [ɕ].&lt;br /&gt;
* Im [[Pirahã]] repräsentiert „x“ den Glottisschlag.&lt;br /&gt;
* In einigen Bantusprachen (etwa im isiXhosa) repräsentiert „x“ Schnalzlaute.&lt;br /&gt;
* Im Somali steht „x“ für den Laut /ħ/, im Afar für /ɗ/, im Oromo für /tʼ/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Kurzwörtern, die aus dem Englischen abgeleitet sind, steht „X“ für das [[Präfix]] „ex-“ (Aussprache /ɪks/ oder /ɛks/, zum Beispiel in „Xtreme“ oder „Xtra“), zuweilen auch für „Christ-“ (z.&amp;amp;nbsp;B. „[[X-mas]]“ für „Christmas“, da das griechische Χ ([[Chi]]) der erste Buchstabe des griechischen „[[Christus]]“ ist; vgl. [[Christusmonogramm]]), oder, da seine Form an ein Kreuz erinnert, für „cross-“ (zum Beispiel „X-ing“ für „crossing“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Umschreibungen ==&lt;br /&gt;
* In [[Nordeuropa|nordeuropäischen]] und lateinisch geschriebenen [[Slawische Sprachen|slawischen Sprachen]] wird historisches &amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039; heutzutage zumeist in &amp;#039;&amp;#039;ks&amp;#039;&amp;#039; aufgelöst, z.&amp;amp;nbsp;B. [[Dänische Sprache|Dänisch]] „[[Sakskøbing]]“, [[Schwedische Sprache|Schwedisch]] „eksempel“, [[Polnische Sprache|Polnisch]] „eksport“.&lt;br /&gt;
* Die Darstellung des [[Diphon]]s [ks] durch den [[Trigraph]] &amp;#039;&amp;#039;chs&amp;#039;&amp;#039; in vielen deutschen Wörtern, „Sachsen“ im Gegensatz zu [[Englische Sprache|Englisch]] „Wessex“, „Achse“ (von [[Latein]] „axis“) im Gegensatz zu „Axt“ lässt sich mit der [[Oberdeutsche Dialekte|oberdeutsch]]en Aussprache erklären, im [[Alemannische Dialekte|Alemannisch]]en wird die „Achse“ tatsächlich [ʔaχsə] ausgesprochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Herkunft ==&lt;br /&gt;
{| align=&amp;quot;center&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;130px&amp;quot;|[[Datei:PhoenicianX-01.svg|x64px|Phönizisches Samech]]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;130px&amp;quot;|[[Datei:Xi uc lc.svg|x64px|Griechisches Xi]]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;130px&amp;quot;|[[Datei:Chi uc lc.svg|x64px|Griechisches Chi]]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;130px&amp;quot;|[[Datei:EtruscanX-01.svg|x64px|Etruskisches X]]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;130px&amp;quot;|[[Datei:RomanX-01.svg|x64px|Lateinisches X]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;130px&amp;quot;|Phönizisches Samech&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;130px&amp;quot;|Griechisches Xi&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;130px&amp;quot;|Griechisches Chi&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;130px&amp;quot;|Etruskisches X&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;130px&amp;quot;|Lateinisches X&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der lateinische Buchstabe X ist wahrscheinlich gleich den im Etruskischen nicht benötigten Zeichen B D O über das in Süditalien (Magna Graecia) heimische Westgriechisch eingewandert. Vorbild für das Zeichen des Buchstabens ist das westgriechische Ksi, welches – im Unterschied zum bis heute bekannten ostgriechischen Ξ – X-förmig aussah.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;DTV-Brockhaus-Lexikon&amp;#039;&amp;#039;, Mannheim und München 1989, Band XX, S. 179&amp;lt;/ref&amp;gt; Dass dieses X-Zeichen im Ostgriechischen und zu klassischer Zeit im Hochattischen den Lautwert /kh/ oder /x/ hatte, hat mit dem interdialektischen Lautwechsel von /s/ zu /h/ (vgl. &amp;#039;&amp;#039;septem&amp;#039;&amp;#039; – ἑπτά &amp;#039;&amp;#039;hepta&amp;#039;&amp;#039;), also ksi – khi – chi zu tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unsere Zeichentradition setzt im Westgriechischen ungefähr 800 v.&amp;amp;nbsp;Chr. an. Anders dagegen die Lauttradition: Im [[Phönizisches Alphabet|phönizischen Alphabet]] taucht mit dem [[Phönizisches Alphabet#Samech|Samech]] oder auch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;S&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ame&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;k&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; das erste Mal das Ka in der Nähe des Es im Namen des Buchstabens auf, der aber noch den Lautwert [s] hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Über die Herkunft des Zeichens gibt es mehrere Meinungen: Er könnte einen Stützpfeiler symbolisieren oder aber das [[Skelett|Gerippe]] eines [[Fische]]s. Deutlich ist, dass das Zeichen Ξ für die ostgriechische Konsonantenverbindung Ksi sich davon ableitet. Es steht an derselben Stelle im Alphabet und trägt denselben Zahlenwert, nämlich 60.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im uns bekannten hochklassischen [[Griechisches Alphabet|attischen Alphabet]] hat das Samech insofern wahrscheinlich zwei Nachkommen: einmal als [[Chi]], das zu Beginn für den Lautwert [ks] stand und dann zum [x] hin entwickelt wurde. Bei der Schreibung des Chi wurden die waagrechten Balken mit der Zeit weniger stark betont und der Buchstabe bekam seine X-Form. Im Ostgriechischen änderte sich bei einigen Wörtern der Lautwert des Chi bis zur klassischen Antike allerdings zu einem [[Aspiration (Phonetik)|behauchten]] K [kʰ] – im Neugriechischen wurde daraus der Laut [x]. Der zweite Nachkomme ist dann das Xi, das vorher mit dem nun für das Chi verwendeten X-förmigen Zeichen geschrieben wurde, so dass ein neues Zeichen notwendig wurde. Dazu griff man auf das Samech zurück und führte es &amp;lt;!--(Wer?)--&amp;gt; als Buchstabe [[Ξ]] von neuem ein. Beim Xi wurde mit der Zeit der senkrechte Strich des Samech weggelassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anders als im Osten wurde der X-artige Buchstabe im Westen weiterhin für den Lautwert [ks] verwendet, wenn auch unter dem neuen Namen Xi. Dass wir „iks“ sagen und nicht „ksi“, hat mit [[Marcus Terentius Varro]] zu tun. Bis zu seiner Zeit buchstabierte man a, be, ke, de, e, fe, ge, ha, i, ka, le, me, ne, o, pe, qu, re, se, te, v (u), xe. Varro teilte die Laute in &amp;#039;&amp;#039;mutae&amp;#039;&amp;#039; (stumme Laute) und &amp;#039;&amp;#039;semivocales&amp;#039;&amp;#039; (Halbvokale) und bestimmte in seinem Werk &amp;#039;&amp;#039;De lingua latina&amp;#039;&amp;#039;, dass die Halbvokale (l, m, n, f, s, r) mit anlautendem e gesprochen werden sollten, der Rest aber den alten Namen behalten solle. Das lateinische X mit dem Lautwert [ks] wurde wohl wegen des enthaltenen s zu den Semivokalen gerechnet und erhielt demzufolge ein e vorangestellt („eks“). Unter dem späteren Einfluss des i aus dem griechischen Xi („ksi“) wurde der Anlaut dann zu einem i („iks“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bedeutungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Wendland_X.JPG|miniatur|upright|Ein gelbes X an einer Hauswand im [[Wendland]] als Wahrzeichen der regionalen [[Anti-Atomkraft-Bewegung]]]]&lt;br /&gt;
[[bild:Isa_Genzken_X_(1994)_Arnulfstrasse_Muenchen-1.jpg|miniatur|upright|Skulptur X von [[Isa Genzken]] an der Arnulfstraße in München]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Symbole und Formelzeichen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Laut:&lt;br /&gt;
* [[Stimmloser velarer Frikativ]], („ach-Laut“), in der IPA-Lautschrift &lt;br /&gt;
* [[Stimmloser alveolopalataler Frikativ]] (Laut [ɕ], wie „ch“ und „ß“ gleichzeitig), in der chinesischen Umschrift Pinyin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mathematik, Logik:&lt;br /&gt;
* in der Regel in [[Gleichung]]en für die unbekannte Größe als [[Variable (Mathematik)|Variable]], desgleichen [[Variable (Logik)|in Aussagen der Logik]] – dies lässt sich aus dem arabischen {{arF|شيء|d=šaiʾ}} ‚Sache‘ ableiten, das [[al-Chwarizmi]] und [[Omar Chajjam]] für eine unbekannte Größe verwendet haben und das in altspanischer Umschrift mit x wiedergegeben wurde.&amp;lt;ref&amp;gt;Rida T. Farouki: &amp;#039;&amp;#039;Pythagorean-Hodograph Curves : Algebra and Geometry Inseparable.&amp;#039;&amp;#039; Springer, Berlin / Heidelberg / New York 2008, ISBN 3540733973, S.&amp;amp;nbsp;25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* in der Regel in [[Funktion (Mathematik)|Funktion]]en für die [[unabhängige Variable]] (zusammen mit y, z)&lt;br /&gt;
* in der Digitaltechnik für einen nicht zu berücksichtigen [[Don’t-Care]]-Wert&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obwohl es dafür ein eigenes Zeichen × gibt, wird das Zeichen x gelegentlich auch als [[Malzeichen]] (Symbol für die [[Multiplikation]]) verwendet, insbesondere handschriftlich oder wo der Malpunkt (a·b) nicht zur Verfügung steht. Beispiel: &amp;#039;&amp;#039;4&amp;amp;nbsp;x&amp;amp;nbsp;100-m-Staffel&amp;#039;&amp;#039; für [[4 × 100-m-Staffel]]. In naturwissenschaftlichem Kontext sollte diese Verwendung vermieden werden, um Verwechslungen mit der Variablen x zu vermeiden, dazu gibt es ein zweites Malzeichen, den mittig gestellten Punkt ‚⋅‘. Da das Multiplikationszeichen im Italienischen als &amp;#039;&amp;#039;per&amp;#039;&amp;#039; ausgesprochen wird, wird das Zeichen x in der informellen geschriebenen Sprache auch verwendet, um &amp;#039;&amp;#039;per&amp;#039;&amp;#039; zu ersetzen. Beispiele: &amp;#039;&amp;#039;xché&amp;#039;&amp;#039; statt &amp;#039;&amp;#039;perché&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;xò&amp;#039;&amp;#039; statt &amp;#039;&amp;#039;però&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Formelzeichen und andere Kürzel:&lt;br /&gt;
* [[Stoffmengenanteil]] (x), in der Chemie&lt;br /&gt;
* [[Teilchenzahlanteil]] (X), in der Chemie&lt;br /&gt;
* X bezeichnet in Schaltplänen der Elektronik das Bauelement [[Schwingquarz]], also Kristall, von engl. crystal = Xtal&amp;lt;!-- vgl. Xmas für Christmas --&amp;gt;&lt;br /&gt;
* in der biologischen Nomenklatur macht das x (mit der Bedeutung ‚gekreuzt mit‘, auch hier meist unter Verwendung des Malzeichens) eine [[Kreuzung (Genetik)|Kreuzung]] bzw. Hybridform kenntlich&lt;br /&gt;
* Englische [[Vollblüter]] erhalten hinter dem Namen des Pferdes ein xx, Anglo-Araber ein x und Arabische Vollblüter ein ox.&lt;br /&gt;
* in der [[Schachnotation]] steht das x für einen Schlagzug&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das „X“ wird auch zum Markieren von gewünschten Feldern verwendet (bei Stimmzetteln wird mit einem X das vorgegebene Kästchen angekreuzt, beim [[Lotto]] oder ähnlichen Glücksspielen die auszuwählende Zahl).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Häufig wird das x auch statt der [[Sperrmarke]]&amp;lt;ref&amp;gt;Benennung laut DIN 5009:2022-06 Beiblatt 1, Tabelle 14 „Sonstige sichtbare Sonderzeichen“&amp;lt;/ref&amp;gt; ✕ verwendet, wie sie nach [[DIN 55301]] (Gestaltung statistischer Tabellen) als wertersetzendes Zeichen (im Gegensatz zu wertergänzenden Zeichen, auch [[Qualitätsanzeiger]]n) für „Tabellenfach gesperrt, weil Aussage nicht sinnvoll“ zu verwenden war. So wird das Zeichen auch in Tabellen der [[Amtliche Statistik#Deutschland|amtlichen Statistik]] verwendet.&amp;lt;ref&amp;gt;Richtlinien zur Gestaltung statistischer Tabellen für die Verbundprogrammierung, Arbeitskreis Veröffentlichungen der Statistischen Landesämter, Wiesbaden 1997, 41 Seiten, hier: Seite 36.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.statistikdaten.bayern.de/genesis/online?operation=ergebnistabelleQualitaet GENESIS-Online Datenbank: Zeichenerklärung]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://rainer-seitel.onlinehome.de/unicode-de.html |wayback=20140219080435 |text=Unicode® 8.0 Zeichen und Symbole auf Deutsch |archiv-bot=2024-06-18 14:47:06 InternetArchiveBot }}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abgeleitet aus dem englischen „{{lang|en|cross}}“ wird es auch im Sinne von [[trans]]- verwendet, so „TX“ für [[Transplantation]], [[Transaktion (Informatik)|Transaktion]], aber auch [[Sendeanlage|Sender]] (engl. {{lang|en|transmitter}}). Ebenso gibt es den Begriff [[Xtalk]], unter anderem verwendet als &amp;#039;&amp;#039;Übersprechen&amp;#039;&amp;#039; (Crosstalk) in der [[Telefonie]] und [[Tontechnik]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Weitere Bedeutungen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als [[Kreuz (Christentum)|Kreuzsymbol]] heißt das X-Zeichen &amp;#039;&amp;#039;[[Andreaskreuz]]&amp;#039;&amp;#039;, nach dem so gemarteten Hl.&amp;amp;nbsp;Apostel Andreas, auch &amp;#039;&amp;#039;Schragenkreuz&amp;#039;&amp;#039;, nach der Form der Füße für die einfache Halterung [[Bock (Gestell)|Schrage (Bock)]]. Entsprechend sagt man bei Wappen und Flaggen für diese Anordnung &amp;#039;&amp;#039;[[schragenweise]]&amp;#039;&amp;#039;. Das X findet sich auch sonst beschreibend für dieses Erscheinungsbild, etwa bei den &amp;#039;&amp;#039;[[X-Beine]]n&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Häufig werden mit „X“ auch besonders geheimnisvolle oder unerforschte Dinge bezeichnet ([[Röntgenstrahlung|„X-Strahlen“ (Röntgenstrahlung)]], X-Faktor, Terra X, [[Generation X]], [[X-Men]]). Wahrscheinlich ist das eine Popularisierung der traditionellen mathematischen Verwendung als Zeichen für Unbekanntes. Gebräuchlich ist auch die Abkürzung für „Experimental-“ wie in [[X-Flugzeuge|X-Planes]] für das US-amerikanische Experimentalflugzeugprogramm, wie überhaupt die Vorsilbe „ex-“ oder das damit beginnende Wort gelegentlich durch ein einzelnes „X“ repräsentiert wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Kunst und Mode weist die Verwendung von X auf die Zusammenarbeit zweier oder mehr Personen aus Kunst, Musik und Kultur hin, z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;Takashi Kawashima x Aaron Koblin&amp;#039;&amp;#039;. Diese ursprünglich aus Japan stammende Verwendung erstreckt sich inzwischen auch auf andere Arten der Kooperationen außerhalb der Kunstwelt.&amp;lt;ref&amp;gt;https://web.archive.org/web/20160517184918/http://arkitip.com/product/x-mark-of-collaboration-issue-no-0053x/&amp;lt;/ref&amp;gt; Diese Verwendung ähnelt der Kennzeichnung botanischer Hybriden durch ×, wo informell auch das kleine „x“ genutzt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Oberbekleidung werden durch ein bis drei vorangestellte „X“ (für Extra) [[Konfektionsgröße|Sondergrößen]] bezeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[XXX]] wird als Abkürzung für „{{lang|en|kiss kiss kiss}}“ im Englischen oder zur Kennzeichnung von sexuellen und pornografischen Inhalten ([[X-Rating]]) genutzt. „X“ (Kuss) oder „Xx“ (Küsse) sowie ähnliche Buchstabenfolgen werden entsprechend auch als informeller Gruß unter nahestehenden Personen beispielsweise in Kurznachrichten verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
X oder XTC steht für die Droge [[Ecstasy]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine weitere Bedeutung hat das X in der [[Straight Edge|Straight-Edge]]-Szene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Studentenverbindungen dient es als Abkürzung, siehe [[Charge (Studentenverbindung)|Charge]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* Kyrillischer Buchstabe [[Х]]&lt;br /&gt;
* Lateinische Buchstaben [[Ẋ]] und [[Ẍ]]&lt;br /&gt;
* [[Andreaskreuz]]&lt;br /&gt;
* [[Lunar X]]&lt;br /&gt;
* [[X-mas]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|X}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|x}}&lt;br /&gt;
{{Commons|X}}&lt;br /&gt;
{{Wikiquote}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- beide Weblinks nicht erreichbar am 19. Oktober 2022:&lt;br /&gt;
* http://www.wam.umd.edu/~rfradkin/sin2phoen-animate.html&lt;br /&gt;
* http://www.ancientscripts.com/greek.html&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{NaviBlock&lt;br /&gt;
|Navigationsleiste Lateinisches Alphabet&lt;br /&gt;
|Navigationsleiste X-Diakritika&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinischer Buchstabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>~2025-54536-3</name></author>
	</entry>
</feed>