<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://demowiki.knowlus.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sprachbau_des_Esperanto</id>
	<title>Sprachbau des Esperanto - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://demowiki.knowlus.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sprachbau_des_Esperanto"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://demowiki.knowlus.com/index.php?title=Sprachbau_des_Esperanto&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-16T17:29:57Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Demo Wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.2</generator>
	<entry>
		<id>https://demowiki.knowlus.com/index.php?title=Sprachbau_des_Esperanto&amp;diff=3319&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;B.A.Enz: /* Terminologie */ entfettet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://demowiki.knowlus.com/index.php?title=Sprachbau_des_Esperanto&amp;diff=3319&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-25T16:48:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Terminologie: &lt;/span&gt; entfettet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Dieser Artikel befasst sich mit den [[grammatik]]alischen, [[Phonetik|phonetischen]] und [[lexik]]alischen Grundlagen des [[Esperanto]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aussprache ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lautvorrat ===&lt;br /&gt;
[[Datei:Alfabeto de Esperanto.png|mini|Gedruckte und handschriftliche Buchstaben des Esperanto-Alphabets]]&lt;br /&gt;
Das Esperantoalphabet umfasst 28 Buchstaben. Jeder Buchstabe entspricht einem  [[Phonem|Sprachlaut]]. Die Laute entsprechen im Wesentlichen den deutschen, dabei haben die Sonderzeichen die folgenden Entsprechungen:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Buchstabe&lt;br /&gt;
! Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | ĉ || Ma&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tsch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |  ĥ || Ba&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |  ĵ || Blama&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;e&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |  ĝ || &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dsch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ungel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |  ŝ || A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;e&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |  ŭ || A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;to&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Esperanto-Alphabet mit „Idealaussprache“ als [[Internationales Phonetisches Alphabet|IPA-Zeichen]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Großbuchstaben&lt;br /&gt;
| A || B || C || Ĉ || D || E || F || G || Ĝ || H || Ĥ || I || J || Ĵ || K || L&lt;br /&gt;
| M || N || O || P || R || S || Ŝ || T || U || Ŭ || V || Z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Kleinbuchstaben&lt;br /&gt;
| a || b || c || ĉ || d || e || f || g || ĝ || h || ĥ || i || j || ĵ || k || l&lt;br /&gt;
| m || n || o || p || r || s || ŝ || t || u || ŭ || v || z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Internationales Phonetisches Alphabet|IPA]]&lt;br /&gt;
| {{IPA|a|a}} || {{IPA|b|b}} || {{IPA|t͡s|ts}} || {{IPA|t͡ʃ|tʃ}} || {{IPA|d|d}} || {{IPA|e|e}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|ɛ|ɛ}} || {{IPA|f|f}} || {{IPA|g|g}} || {{IPA|d͡ʒ|dʒ}} || {{IPA|h|h}} || {{IPA|x|x}} || {{IPA|i|i}} || {{IPA|j|j}} || {{IPA|ʒ|ʒ}} || {{IPA|k|k}} || {{IPA|l|l}} || {{IPA|m|m}} || {{IPA|n|n}} || {{IPA|o|o}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|ɔ|ɔ}} || {{IPA|p|p}} || {{IPA|r|r}} || {{IPA|s|s}} || {{IPA|ʃ|ʃ}} || {{IPA|t|t}} || {{IPA|u|u}} || {{IPA|w|w}}&amp;lt;br /&amp;gt;({{IPA|u̯|u}}) || {{IPA|v|v}} || {{IPA|z|z}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit dem Begriff „[[Artikulationsart]]“&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Einführung in die Phonetik und Phonologie.&amp;#039;&amp;#039; Artikulations-Prozess: Teil 1. Universität Bremen [http://www.fb10.uni-bremen.de/khwagner/phonetik/pdf/Artikulation1.pdf]&amp;lt;/ref&amp;gt; wird in der [[Phonetik]] die Art und Weise beschrieben, wie im [[Vokaltrakt]] (Ansatzrohr) der Luftstrom moduliert wird und wie durch den Luftstrom, ein [[Sprachlaut]] gebildet werden kann. Im Esperanto können innerhalb der [[Konsonant]]en und [[Vokal]]e folgende Einteilungen vorgenommen werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Plosive]]:  p, b, t, d, k, g&lt;br /&gt;
* [[Frikativ]]e: f, v, s, z, ŝ [S], ĵ [Z], ĥ [x], h&lt;br /&gt;
* [[Affrikate]]n: c [ts], ĉ [tS], ĝ [dZ]&lt;br /&gt;
* [[Nasal (Phonetik)|Nasale]]: m, n&lt;br /&gt;
* [[Liquide]]: l, r&lt;br /&gt;
* [[Halbvokal]]e: j, ŭ [w]&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Elementargrammatik des Esperanto.&amp;#039;&amp;#039; Universität Bremen, S. 1–16 [http://www.fb10.uni-bremen.de/khwagner/shoebox/pdf/EsperantoGrammatik.pdf], hier S. 1–2&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vokallänge ===&lt;br /&gt;
Die Vokallänge&amp;lt;ref&amp;gt;Plena Manlibro de Esperanto Gramatiko, §&amp;amp;nbsp;2.1 – [http://www.bertilow.com/pmeg/skribo_elparolo/elparolo/bazaj_reguloj.html#i-el8 Vokala variado]&amp;lt;/ref&amp;gt; bewirkt keine Bedeutungsunterscheidung: Man kann Vokale nach Belieben kurz, mittellang oder lang aussprechen. Trotzdem gibt es bestimmte Tendenzen, je nach Situation die Vokale kurz oder lang auszusprechen. So wird normalerweise ein Vokal in einer betonten Silbe lang ausgesprochen, wenn auf ihn nicht mehr als ein Konsonant folgt, z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;simila&amp;#039;&amp;#039; [si&amp;#039;miːla], aber &amp;#039;&amp;#039;rezisti&amp;#039;&amp;#039; [re&amp;#039;zisti].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Vokallänge bleibt häufig auch bei [[Apokope (Sprachwissenschaft)|Apokope]] der o-Endung der Substantive bestehen, so dass Minimalpaare entstehen, die sich lautlich nur durch Länge bzw. Kürze des Vokals unterscheiden. Beispiel: [viːn] „Wein“, aber [vin] „dich“.&amp;lt;ref&amp;gt;Kalocsay &amp;amp; Waringhien (1985), §&amp;amp;nbsp;20 Rim. III, S.&amp;amp;nbsp;41&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wortbetonung ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esperanto hat fünf Vokalphoneme: &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;. Jeder dieser Vokale bildet eine eigene Silbe. Der Halbvokal &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ŭ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; klingt wie der kurze Vokal &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;u,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; bildet aber keine eigene Silbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In mehrsilbigen Wörtern wird stets die vorletzte Silbe betont. Bei der [[Elision]] (siehe unten) zählt die ausgefallene Endung -o mit, so dass die letzte sichtbare Silbe betont wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Beispiele&amp;#039;&amp;#039; (der betonte Vokal wird hier zur Verdeutlichung mit einem sonst nicht geschriebenen [[Akzent (Schrift)|Akzent]] ([[Akut]]) versehen (vgl. [[Spanische Sprache|Spanisch]])):&lt;br /&gt;
* lúmo (= Licht) – Betonung auf dem &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* abío (= Tanne) – Betonung auf dem &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* regúlo (= Regel) – Betonung auf dem &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* ánkaŭ (= auch) – Betonung auf dem 1. &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* nenía (= kein, keinerlei) – Betonung auf dem &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* radío (= Radio; Strahl) – Betonung auf dem &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* emú’ (= Emu) – Betonung auf dem &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039; (von „emuo“ abgeleitet, s.&amp;amp;nbsp;u.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grammatik ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wortarten ===&lt;br /&gt;
Im Esperanto lassen sich die Wörter in zwei Gruppen einteilen: einerseits &amp;#039;&amp;#039;Endungswörter&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;(finaĵvortoj),&amp;#039;&amp;#039; die eine Endung haben, die die Wortart/Wortfunktion näher definiert; andererseits &amp;#039;&amp;#039;Partikeln&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;(vortetoj).&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Plena Manlibro de Esperanto Gramatiko, §&amp;amp;nbsp;3.1 – [http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/superrigardo/vortospecoj.html Vortospecoj]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Partikeln sind eine begrenzte Gruppe von Wörtern, die sich je nach ihrer Funktion in Präpositionen, Pronomen, substantivische Partikeln, adjektivische Partikeln, Zahlwörter, Konjunktionen, Subjunktionen, Vergleichspartikeln, adverbiale Partikeln und Exklamationen einteilen lassen.&amp;lt;ref&amp;gt;Plena Manlibro de Esperanto Gramatiko, §&amp;amp;nbsp;3.1 – [http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/superrigardo/vortospecoj.html#i-m3h Vortospecoj – Vortetoj]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Endungswörter lassen sich einteilen in Verben, O-Wörter ([[Substantiv]]e), A-Wörter ([[Adjektiv]]e) und E-Wörter ([abgeleitete] [[Adverb]]ien). Verben haben eine der Verb-Endungen &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-i&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-as&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-is&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-os&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-us&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-u&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. O-Wörter haben immer die Endung &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-o&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, A-Wörter immer die Endung &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, E-Wörter immer die Endung &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-e&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Diese drei [[Wortart]]en werden häufig auch als „Substantive“, „Adjektive“ und „abgeleitete Adverbien“ bezeichnet; diese Bezeichnung täuscht allerdings eine Asymmetrie vor, die im Esperanto nicht vorhanden ist: Sie zwingt einen dazu, die Adverbien in zwei Gruppen (auf &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-e&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; endende „abgeleitete“ Adjektive und adverbiale Partikeln) einzuteilen, tut dies aber nicht mit den Adjektiven und Substantiven, obwohl es auch adjektivische und substantivische [[Partikel (Grammatik)|Partikeln]] gibt (z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;iu&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ĉio&amp;#039;&amp;#039;).&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=http://lingvakritiko.com/2006/11/28/la-gramatikaj-terminoj-en-pmeg/ |titel=La gramatikaj terminoj en PMEG |werk=&amp;#039;&amp;#039;Lingva Kritiko&amp;#039;&amp;#039; |autor=Bertilo Wennergren |sprache=eo |datum=2006-11-28 |zugriff=2018-11-17 |kommentar=über Grammatik-Termini im &amp;#039;&amp;#039;{{lang|eo|Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko}}&amp;#039;&amp;#039;, PMEG}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn der Substantivendung &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-o&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; keine weiteren grammatischen Suffixe folgen, kann das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-o&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[wikt:elidieren|elidiert]] (ausgelassen) werden. Die [[Elision]] wird immer durch einen Apostroph (’) sichtbar gemacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt keinen unbestimmten [[Artikel (Wortart)|Artikel]] (Tie estas telefono (bzw. telefon’). – Dort ist ein Telefon.) und einen bestimmten, der nicht gebeugt wird: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;la&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Obwohl die Regeln zur Anwendung des bestimmten Artikels denen der deutschen Sprache ähneln, gibt es einige Abweichungen; z.&amp;amp;nbsp;B. wird im Esperanto im Gegensatz zum Deutschen vor Abkürzungen meistens kein bestimmter Artikel gesetzt (NATO sendis soldatarojn. – &amp;#039;&amp;#039;Die&amp;#039;&amp;#039; NATO sandte Truppen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die [[Plural|Mehrzahlendung]] ist &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-j&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Sie wird an O-Wörter (Substantive), A-Wörter (Adjektive) sowie einige substantivische und adjektivische Partikeln angehängt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiele:&lt;br /&gt;
* la granda domo (bzw. dom’) – das große Haus&lt;br /&gt;
* la grandaj domoj – die großen Häuser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt allerdings auch Partikeln, die trotz ihrer Pluralbedeutung nicht auf &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; enden: &amp;#039;&amp;#039;ni&amp;#039;&amp;#039; (wir), &amp;#039;&amp;#039;ambaŭ&amp;#039;&amp;#039; (beide).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esperanto kennt nur zwei Fälle: den [[Nominativ]] und den [[Akkusativ]]. Die anderen Fälle des Deutschen ([[Genitiv]] und [[Dativ]]) werden durch Präpositionalgruppen (mit &amp;#039;&amp;#039;de&amp;#039;&amp;#039; bzw. &amp;#039;&amp;#039;al&amp;#039;&amp;#039;) übersetzt. Der Akkusativ wird aus der Nominativform durch das Suffix &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-n&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; abgeleitet. Treffen Pluralsuffix und Akkusativsuffix zusammen, wird zuerst das Pluralsuffix angehängt, dann das Akkusativsuffix. Im Gegensatz zu einigen [[Agglutinierende Sprachen|agglutinierenden Sprachen]] wie dem [[Türkische Sprache|Türkischen]] sind Pluralsuffixe zwingend erforderlich, wenn die Menge des Gegenstands ungleich 1 ist, ebenso Akkusativsuffixe an &amp;#039;&amp;#039;allen&amp;#039;&amp;#039; Elementen (Substantive, Adjektive, Pronomen) des Objekts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiele:&lt;br /&gt;
* Mi vidas la grandan domon. – Ich sehe das große Haus.&lt;br /&gt;
* Mi vidas la grandajn domojn. – Ich sehe die großen Häuser.&lt;br /&gt;
* Bonan tagon! – Guten Tag!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verben und Zeitformen ===&lt;br /&gt;
[[Datei:Esperanto gramatiko tempoj sago.svg|mini|300px|Esperanto hat regelmäßige Endungen für diese [[Tempus|grammatische Zeitformen]]:&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-is&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; – [[Präteritum]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-as&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; – [[Präsens]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-os&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; – [[Futur]]]]&lt;br /&gt;
Das Verb hat in allen konjugierten Zeitformen unabhängig von Person und Numerus nur eine Form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Endung des [[Präsens]] (Gegenwart) ist &amp;#039;&amp;#039;-as&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
* mi/vi/… skribas = ich schreibe/du schreibst/…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Endung des [[Präteritum]]s (Vergangenheit) ist &amp;#039;&amp;#039;-is&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
* mi skribis = ich schrieb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Endung des [[Futur]]s (Zukunft) ist &amp;#039;&amp;#039;-os&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
* mi skribos =  ich werde schreiben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Endung des [[Konditionalis|Konditionals]] ist &amp;#039;&amp;#039;-us&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
* mi skribus =  ich schriebe/würde schreiben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Endung des [[Imperativ (Modus)|Imperativs]] ist &amp;#039;&amp;#039;-u&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
* skribu! = schreibe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt in jeder Zeitstufe ein aktives und ein passives [[Partizip]]; der Vokal ist dabei derselbe wie bei den Personalformen. Die Partizipien können adjektivisch und substantivisch (zur Bezeichnung einer Person) verwendet werden, mitunter werden aus ihnen auch weitere komplexe Verbformen (siehe unten) gebildet.&lt;br /&gt;
[[Datei:Verbaj Finaĵoj.png|mini|600px|Positionen von Verbenden und Partizipien in den jeweiligen Zeitformen. Dabei stehen die Formen des Aktivs: -anta- für einen andauernden, nicht abgeschlossenen Vorgang, sich wiederholende Vorgänge ([[Durativ]] bzw. [[Imperfektiver Aspekt|imperfektiven Aspekt]]), das -int- für abgeschlossene Handlungen ([[Perfektiver Aspekt|perfektiven Aspekt]]). Die Formen des Passivs&amp;lt;ref&amp;gt;vergleich hierzu [[Aktiv und Passiv im Deutschen]]&amp;lt;/ref&amp;gt;: -at- andauernd, nicht abgeschlossen, -it- abgeschlossen. Zusätzlich kann einer dritte Kategorie des Verbs bezeichnet werden, der [[Prospektiv (Grammatik)|Prospektiv]] -ont- bzw. -ot für bevorstehende Handlungen.&amp;lt;ref&amp;gt;siehe auch [[Dirk Willkommen]]: &amp;#039;&amp;#039;Esperanto-Grammatik.&amp;#039;&amp;#039; 2. Auflage, Buske, Hamburg 2007, ISBN 978-3-87548-475-5, S. 39–50&amp;lt;/ref&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktiven Formen mit nicht idiomatischer Übersetzung sind&lt;br /&gt;
* skrib&amp;#039;&amp;#039;int&amp;#039;&amp;#039;a = geschrieben habend&lt;br /&gt;
* skrib&amp;#039;&amp;#039;ant&amp;#039;&amp;#039;a = schreibend&lt;br /&gt;
* skrib&amp;#039;&amp;#039;ont&amp;#039;&amp;#039;a = schreiben werdend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die passiven Formen sind&lt;br /&gt;
* skrib&amp;#039;&amp;#039;it&amp;#039;&amp;#039;a = geschrieben (Vergangenheit, abgeschlossen)&lt;br /&gt;
* skrib&amp;#039;&amp;#039;at&amp;#039;&amp;#039;a = geschrieben werdend (Gegenwart, im Verlauf)&lt;br /&gt;
* skrib&amp;#039;&amp;#039;ot&amp;#039;&amp;#039;a = noch zu schreiben (Zukunft)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiele für zusammengesetzte Zeiten im [[Aktiv (Grammatik)|Aktiv]]:&lt;br /&gt;
* Mi estas skribanta. = Ich schreibe gerade. (umgangssprachlich „Ich bin am Schreiben.“)&lt;br /&gt;
* Mi estas skribinta. = Ich habe geschrieben.&lt;br /&gt;
* Mi estis skribanta. = Ich schrieb gerade. (umgangssprachlich „Ich war am Schreiben.“)&lt;br /&gt;
* Mi estis skribinta. = Ich hatte geschrieben.&lt;br /&gt;
* Mi estos skribinta. = Ich werde geschrieben haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiele im [[Passiv (Grammatik)|Passiv]]:&lt;br /&gt;
* La letero estas skribata. = Der Brief wird (gerade) geschrieben.&lt;br /&gt;
* La letero estas skribita. = Der Brief ist (fertig) geschrieben worden.&lt;br /&gt;
* La letero estas skribota. = Der Brief wird geschrieben werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gelegentlich werden von den Partizipien weitere einfache Zeitformen abgeleitet, die Wennergren&amp;lt;ref&amp;gt;Plena Manlibro de Esperanto Gramatiko, §&amp;amp;nbsp;28.4.3 – [http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/participoj/kunmetitaj_verboformoj/nekutimaj.html 28.4.3. Nekutimaj kunmetitaj verboj]&amp;lt;/ref&amp;gt; als „abgekürzte zusammengesetzte Verben“ bezeichnet. Formen auf &amp;#039;&amp;#039;intus&amp;#039;&amp;#039; sind darunter häufig:&lt;br /&gt;
* Mi venintus, se mi sciintus tion. = Mi estus veninta, se mi estus sciinta tion. = Ich wäre gekommen, wenn ich das gewusst hätte.&lt;br /&gt;
* Bezonatas novaj fortoj. = Estas bezonataj novaj fortoj. = Es werden (ständig) neue Kräfte gebraucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Wortbildung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esperanto hat eine Reihe semantischer Vor- und Nachsilben, mit denen man neue Wörter zusammensetzen kann. Eine kleine Auswahl soll hier kurz genannt werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;mal-&amp;#039;&amp;#039; (drückt das Gegenteil aus)&lt;br /&gt;
* bona – gut; malbona – schlecht&lt;br /&gt;
* granda – groß;  malgranda – klein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;-et-&amp;#039;&amp;#039; (Verkleinerung)&lt;br /&gt;
* rivereto – Flüsschen, Bach (rivero – Fluss)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;-eg-&amp;#039;&amp;#039; (Vergrößerung, Verstärkung)&lt;br /&gt;
* riverego – Strom (rivero – Fluss)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;-ej-&amp;#039;&amp;#039; (Ort)&lt;br /&gt;
* laborejo – Arbeitsstätte (laboro – Arbeit)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;-uj-&amp;#039;&amp;#039; (Behälter, Gefäß)&lt;br /&gt;
* riverujo – Flussbett&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man kann auch mehrere Vor- und Nachsilben miteinander kombinieren, wobei die Reihenfolge der Affixe zu beachten ist.&lt;br /&gt;
* laborejeto – kleine Arbeitsstätte, „Arbeitszimmerchen“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese semantischen Suffixe lassen sich (im Gegensatz zu den grammatischen) auch als Wortstämme auffassen, an die wiederum Ableitungssuffixe antreten können, z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;ejeto&amp;#039;&amp;#039; – kleines Örtchen. Problematisch wird das bei der direkten Kombination von Prä- und Suffixen. So ist z.&amp;amp;nbsp;B. nicht ersichtlich, ob &amp;#039;&amp;#039;malega&amp;#039;&amp;#039; ‚klein‘ bedeuten soll oder ‚völlig gegenteilig‘. Solche Wörter müssen als eigene Vokabeln gelernt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch ist die Reihenfolge der Auswertung von Affixen nicht immer ohne Kontext zu bestimmen. Dass z.&amp;amp;nbsp;B. das Wort &amp;#039;&amp;#039;mal|san|ul|ej|o&amp;#039;&amp;#039; (= Krankenhaus) in der Reihenfolge &amp;#039;&amp;#039;(((&amp;#039;&amp;#039;mal&amp;#039;&amp;#039;(&amp;#039;&amp;#039;san&amp;#039;&amp;#039;))&amp;#039;&amp;#039;ul&amp;#039;&amp;#039;)&amp;#039;&amp;#039;ej&amp;#039;&amp;#039;)&amp;#039;&amp;#039;o ausgewertet wird und nicht beispielsweise &amp;#039;&amp;#039;(&amp;#039;&amp;#039;mal&amp;#039;&amp;#039;(((&amp;#039;&amp;#039;san&amp;#039;&amp;#039;)&amp;#039;&amp;#039;ul&amp;#039;&amp;#039;)&amp;#039;&amp;#039;ej&amp;#039;&amp;#039;))&amp;#039;&amp;#039;o, ist nicht auf den ersten Blick ersichtlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Hilfe des [[Wortstamm]]es &amp;#039;&amp;#039;telefon&amp;#039;&amp;#039; und der Wortklassensuffixe lassen sich die folgenden Wörter bilden:&lt;br /&gt;
* telefoni – telefonieren&lt;br /&gt;
* telefono – Telefon&lt;br /&gt;
* telefona – telefonisch (Adjektiv) (telefona peto = telefonische Bitte)&lt;br /&gt;
* telefone – telefonisch (Adverb) (telefone mendi = telefonisch bestellen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Hilfe der semantischen Wortbildungssilben lassen sich weitere Wörter bilden:&lt;br /&gt;
* telefonado – das Telefonieren&lt;br /&gt;
* telefonejo – Telefonhäuschen&lt;br /&gt;
* telefoneto – kleines Telefon&lt;br /&gt;
* maltelefoni – das Gegenteil von „telefonieren“ (sinnloses Wort)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Hilfe der Partizipien ergeben sich weitere Wortbildungen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* la telefonanto – der/die Telefonierende&lt;br /&gt;
* la telefoninto – Person, die telefoniert hat (eigentl. der/die telefoniert Habende)&lt;br /&gt;
* la altelefonito – der/die Angerufene&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die vorstehend erläuterte Wortbildung erfolgt im Gegensatz zu natürlichen Sprachen weitestgehend regelmäßig. Daraus ergibt sich eine erhebliche Erleichterung des Vokabellernens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Die Tabellwörter ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &amp;#039;&amp;#039;Tabellwörter&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;Zamenhofsche Tabelle&amp;#039;&amp;#039;) sind fünfundvierzig Wörter verschiedener Wortarten (u.&amp;amp;nbsp;a. die Interrogativpronomina/-adverbien und Demonstrativpronomina/-adverbien), die systematisch aus den fünf Präfixen &amp;#039;&amp;#039;ti-&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ki-&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ĉi-&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;neni-&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;i-&amp;#039;&amp;#039; und den neun Suffixen &amp;#039;&amp;#039;-o&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-u&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-a&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-el&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-am&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-om&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-al&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;-es&amp;#039;&amp;#039; zusammengesetzt sind und daher gut in Tabellenform dargestellt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch eine Kombination von „Grundeinheiten“ mit den markierenden Konsonanten t-, k-, ĉ, nen- können fünfundvierzig Wörter generiert werden, dabei stehen die „Grundeinheiten“:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ki-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; fragend; auch rückbezüglich&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ti-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; hinweisend&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;i-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; unbestimmt&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ĉi-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; verallgemeinernd; allumfassend&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;neni-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; verneinend&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-u&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; Person, benannte Sache&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;kiu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; wer? welche/welcher/welches? (von den genannten)&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tiu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; jene/jener/jenes&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; jemand, irgendein&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ĉiu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; jede/jeder/jedes&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;neniu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; niemand, kein&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-o&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; unbenannte Sache&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;kio&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; was?&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tio&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; jenes, das&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;io&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; irgendwas, etwas&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ĉio&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; alles&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nenio&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; nichts&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-e&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; Ort&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;kie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; wo?&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; dort, da&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; irgendwo&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ĉie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; überall&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nenie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; nirgendwo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-am&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; Zeit&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;kiam&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; wann?, als&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tiam&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; dann; zu jener Zeit&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iam&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; irgendwann; jederzeit&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ĉiam&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; immer; allzeit&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;neniam&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; niemals; zu keiner Zeit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; Eigenschaft&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;kia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; welcher Art, wie beschaffen?&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; so beschaffen, derartig, solcher Art&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; irgendeiner Art, irgendwelcher Art&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ĉia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; jederlei, jederart, jeglicher Art&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nenia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; keinerlei, von keinerlei Art&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-el&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; Art und Weise&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;kiel&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; wie, auf welche Weise?&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tiel&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; so, auf diese Weise&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iel&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; irgendwie, auf irgendeine Weise&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ĉiel&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; auf jede Weise&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;neniel&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; in keiner Weise&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-om&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; Menge&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;kiom&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; wie viel?&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tiom&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; so viel&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iom&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; ein wenig, eine beliebige Menge, irgendeine Menge&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ĉiom&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; alles, alle Mengen&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;neniom&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; nichts, keine Menge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-al&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; Grund&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;kial&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; warum?&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tial&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; darum, deshalb&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ial&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; aus irgendeinem Grund, egal warum&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ĉial&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; aus jedem Grund&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nenial&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; aus keinem Grund&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-es&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; Besitz&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;kies&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; wessen?&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ties&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; dessen, deren&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ies&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; irgendjemandes, irgendeines&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ĉies&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; jedermanns, jeder Gesamtheit&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nenies&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; niemandes, keines Dinges, keiner Gesamtheit&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;ref&amp;gt;Dirk Willkommen: &amp;#039;&amp;#039;Esperanto-Grammatik.&amp;#039;&amp;#039; 2. Auflage, Buske, Hamburg 2007, ISBN 978-3-87548-475-5, S. 118&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die hinweisenden Wörter haben neutrale oder entfernte Bedeutung („jene“); durch vor- oder nachgestelltes &amp;#039;&amp;#039;ĉi&amp;#039;&amp;#039; kann explizit (sachliche, räumliche, zeitliche etc.) Nähe ausgedrückt werden: &amp;#039;&amp;#039;tio&amp;#039;&amp;#039; ‚das‘ (neutral) oder ‚jenes‘&amp;amp;nbsp;– &amp;#039;&amp;#039;ĉi tio&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;tio ĉi&amp;#039;&amp;#039; ‚dieses‘; &amp;#039;&amp;#039;tial&amp;#039;&amp;#039; ‚deswegen‘ (neutral) oder ‚aus jenem Grund‘&amp;amp;nbsp;– &amp;#039;&amp;#039;ĉi tial&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;tial ĉi&amp;#039;&amp;#039; ‚aus diesem Grund‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In natürlichen Sprachen wie Französisch (&amp;#039;&amp;#039;combien, comment; quelqu&amp;#039;un, quelque part, quelque-fois&amp;#039;&amp;#039;) und Deutsch (&amp;#039;&amp;#039;wann? dann; was? das; wer? der&amp;#039;&amp;#039;) gibt es auch Ansätze einer zumindest scheinbaren Systematik, die aber nicht durchgehend ist, wie die Tabelle beispielhaft für die deutsche Sprache zeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortschatz ==&lt;br /&gt;
[[Datei:1997 gej-glumarko.jpg|mini|Man sagt manchmal, dass Esperanto ein Sprach-[[Puzzle]] ist.]]&lt;br /&gt;
Der [[Wortschatz]] des Esperanto entstammt zum weitaus überwiegenden Teil europäischen, vornehmlich den [[Romanische Sprachen|romanischen Sprachen]], ferner dem [[Deutsche Sprache|Deutschen]] und [[Englische Sprache|Englischen]],&amp;lt;ref&amp;gt;Esperanto entnimmt „seine Wortwurzeln hauptsächlich aus den romanischen Sprachen“ und ergänzt sie „zur Erzielung einer größeren lautlichen Differenziertheit durch Anleihen aus germanischen Sprachen“; laut Heinz F. Wendt (Herausgeber): &amp;#039;&amp;#039;Das Fischer Lexikon Sprachen&amp;#039;&amp;#039;, Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main, 1977, S. 357.&amp;lt;/ref&amp;gt; in geringem Umfang auch [[Slawische Sprachen|slawischen Sprachen]], dem [[Griechische Sprache|Griechischen]] und anderen Sprachen. Oft gehen Esperanto-Wörter auf verwandte Wortvarianten mehrerer Sprachen zurück. In einer Reihe von Fällen stellen sie [[Kompromissform]]en zwischen ihnen dar.&amp;lt;ref&amp;gt;Zamenhof schrieb, dass er von den Wörtern, die verschieden in unterschiedlichen Sprachen klingen, entweder diejenigen nahm, die zwei oder drei europäischen Hauptsprachen gemeinsam sind, oder diejenigen, die nur zu einer Sprache gehören, aber auch bei anderen Völkern populär sind; Quelle: Ludoviko Lazaro Zamenhof: &amp;#039;&amp;#039;Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto&amp;#039;&amp;#039;, 18. Ausgabe, Rotterdam, Universala Esperanto-Asocio, 1992, S. 238–239.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiele:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* so ähnlich wie in [[Romanische Sprachen|romanischen Sprachen]]:&lt;br /&gt;
** [[Latein]]: &amp;#039;&amp;#039;sed, tamen, okulo, akvo&amp;#039;&amp;#039; … (aber, trotzdem, Auge, Wasser)&lt;br /&gt;
** [[Französische Sprache|Französisch]]: &amp;#039;&amp;#039; dimanĉo, ĉe, frapi, ĉevalo &amp;#039;&amp;#039; … (Sonntag, bei, klopfen, Pferd)&lt;br /&gt;
** [[Italienische Sprache|Italienisch]]: &amp;#039;&amp;#039; ĉielo, fari, voĉo&amp;#039;&amp;#039; … (Himmel, machen, Stimme)&lt;br /&gt;
** aus mehreren romanischen Sprachen: &amp;#039;&amp;#039;facila, fero, verda, vino, libro, koloro&amp;#039;&amp;#039; … (leicht, Eisen, grün, Wein, Buch, Farbe)&lt;br /&gt;
* so ähnlich wie in [[Germanische Sprachen|germanischen Sprachen]]:&lt;br /&gt;
** [[Deutsche Sprache|Deutsch]]: &amp;#039;&amp;#039;baldaŭ, bedaŭri, hundo, nur, nun&amp;#039;&amp;#039; … (bald, bedauern, Hund, nur, nun [jetzt])&lt;br /&gt;
** [[Englische Sprache|Englisch]]: &amp;#039;&amp;#039;birdo, spite&amp;#039;&amp;#039; … (Vogel, zum Trotz)&lt;br /&gt;
** aus mehreren germanischen Sprachen: &amp;#039;&amp;#039;bildo, fiŝo, fremda, hasti, somero, vintro&amp;#039;&amp;#039; … (Bild, Fisch, fremd, hasten, Sommer, Winter)&lt;br /&gt;
* so ähnlich wie in [[Slawische Sprachen|slawischen Sprachen]]:&lt;br /&gt;
** [[Polnische Sprache|Polnisch]]: &amp;#039;&amp;#039;ĉu, krado, pilko, moŝto&amp;#039;&amp;#039; … (&amp;#039;&amp;#039;[[Fragepartikel]]&amp;#039;&amp;#039;, Gitter(rost), Ball, Hoheit)&lt;br /&gt;
** [[Russische Sprache|Russisch]]: &amp;#039;&amp;#039;barakti, serpo, vosto&amp;#039;&amp;#039; … (ringen, Sichel, Schwanz)&lt;br /&gt;
** [[Tschechische Sprache|Tschechisch]]: &amp;#039;&amp;#039;ne, roboto&amp;#039;&amp;#039; … (nein, Roboter, schöpfen [zu tschechisch &amp;#039;&amp;#039;čerpadlo&amp;#039;&amp;#039; Schöpfwerk])&lt;br /&gt;
** aus mehreren slawischen Sprachen: &amp;#039;&amp;#039;bulko, klopodi, krom, prava, ĉerpi&amp;#039;&amp;#039; … (Semmel/Brötchen, sich bemühen, außer, Recht habend, schöpfen)&lt;br /&gt;
* so ähnlich wie in weiteren [[Indogermanische Sprachen|Indogermanischen Sprachen]]:&lt;br /&gt;
** [[Griechische Sprache|Griechisch]]: &amp;#039;&amp;#039;kaj, biologio, hepato&amp;#039;&amp;#039; … (und, Biologie, Leber)&lt;br /&gt;
** [[Litauische Sprache|Litauisch]]: &amp;#039;&amp;#039;tuj&amp;#039;&amp;#039; … (sofort; im Litauisch tuoj)&lt;br /&gt;
** [[Sanskrit]]: &amp;#039;&amp;#039;budho, nirvano&amp;#039;&amp;#039; … (Buddha, Nirwana)&lt;br /&gt;
** mehrere: &amp;#039;&amp;#039;du, ju&amp;#039;&amp;#039; … (zwei, je)&lt;br /&gt;
* so ähnlich wie in [[Finno-Ugrische Sprachen|Finno-Ugrischen Sprachen]]:&lt;br /&gt;
** [[Finnische Sprache|Finnisch]]: &amp;#039;&amp;#039;lirli, saŭno&amp;#039;&amp;#039; (plätschern, Sauna)&lt;br /&gt;
** [[Ungarische Sprache|Ungarisch]]: &amp;#039;&amp;#039;ĉako, ĉardo, ĉardaŝo&amp;#039;&amp;#039; … (Tschako, Csárda, Csárdás)&lt;br /&gt;
* so ähnlich wie in [[Semitische Sprachen|Semitischen Sprachen]]:&lt;br /&gt;
** [[Hebräische Sprache|Hebräisch]]: &amp;#039;&amp;#039;kabalo&amp;#039;&amp;#039; … (Kabbala)&lt;br /&gt;
** [[Arabische Sprache|Arabisch]]: &amp;#039;&amp;#039;kafo, taso&amp;#039;&amp;#039; (Kaffee, Tasse)&lt;br /&gt;
* so ähnlich wie in weiteren Sprachen:&lt;br /&gt;
** [[Japanische Sprache|Japanisch]]: &amp;#039;&amp;#039;cunamo, zeno&amp;#039;&amp;#039; (Tsunami, Zen)&lt;br /&gt;
** [[Chinesische Sprachen|Chinesisch]]: &amp;#039;&amp;#039;tofuo, teo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;kaolino&amp;#039;&amp;#039; … (Tofu, Tee, Kaolin)&lt;br /&gt;
** [[Hawaiische Sprache|Hawaiisch]]: &amp;#039;&amp;#039;vikio&amp;#039;&amp;#039; … (Wiki)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den über hundert Jahren seiner Existenz hat sich Esperanto ähnlich wie eine natürlich entstandene Sprache weiterentwickelt – neue Wörter, die in der [[Umgangssprache]], in Zeitschriften oder in der [[Literatur]] gebraucht werden, finden nach einiger Zeit Eingang in [[Wörterbuch|Wörterbücher]]. Teilweise erscheinen neue Wörter auch zuerst als Prägungen von Lexikografen in Wörterbüchern und erlangen von da aus Verbreitung. Ein Teil dieser Wörter wird in den offiziellen Wortschatz der [[Akademio de Esperanto|Esperanto-Akademie]] aufgenommen&amp;lt;ref&amp;gt;Grundlegende und offizielle Wörter sind im {{Webarchiv|url=http://h.akademio-de-esperanto.org/akademia_vortaro/klarigoj.html |wayback=20120712170944 |text=&amp;#039;&amp;#039;Akademia Vortaro&amp;#039;&amp;#039; |archiv-bot=2019-05-15 01:08:21 InternetArchiveBot }} („Akademie-Wörterbuch“;) gelistet; abgerufen am 13. September 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt; und gehört fortan zu den allgemeinverbindlichen Grundlagen der Sprache. Die Akademie beobachtet auch weitere Aspekte der Sprachentwicklung und gibt von Zeit zu Zeit Empfehlungen ab, z.&amp;amp;nbsp;B. zu Ländernamen.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv|url=http://h.akademio-de-esperanto.org/decidoj/landnomoj/listo_de_rekomendataj_landnomoj/index.html |wayback=20130508134545 |text=Akademio de Esperanto: &amp;#039;&amp;#039;Oficialaj Informoj N-ro Numero 12 – 2009 05 04: Listo de rekomendataj landnomoj&amp;#039;&amp;#039; |archiv-bot=2019-05-15 01:08:21 InternetArchiveBot }}. Abgerufen am 12. September 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt; Fremdwörter werden im Esperanto entsprechend Regel 15 des [[Fundamento de Esperanto]] verwendet. Eines der neuen Wörter ist mojosa, ein Akronym aus moderna-junstila, entspricht Englisch cool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zahlwörter ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Wie man auf Esperanto zählt.webm|mini|Wie man auf Esperanto zählt]]&lt;br /&gt;
[[Zahlwort|Kardinalzahlen]] von 0 bis 10:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Zahl&lt;br /&gt;
| 0 || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 || 8 || 9 || 10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Esperanto&lt;br /&gt;
| nulo || unu || du || tri || kvar || kvin || ses || sep || ok || naŭ || dek&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Daraus werden die Zahlen bis 99 folgendermaßen zusammengesetzt:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 10 || dek || 20 || dudek || 30 || tridek || 40 || kvardek …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || dek unu || 21 || dudek unu || 31 || tridek unu || 41 || kvardek unu …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || dek du || 22 || dudek du || 32 || tridek du || 42 || kvardek du …&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
100 (cent) und 1000 (mil) werden analog zu dek (10) eingebaut also:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || cent || 101 || cent unu || 110 || cent dek || 120 || cent dudek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200 || ducent || 201 || ducent unu || 210 || ducent dek || 220 || ducent dudek&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
und&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1000 || mil || 1001 || mil unu || 1010 || mil dek || 1985 || mil naŭcent okdek kvin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2000 || du mil || 2001 || du mil unu || 2010 || du mil dek || 100.007 || cent mil sep&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Größere Zahlwörter &amp;#039;&amp;#039;(miliono,&amp;#039;&amp;#039; …) und &amp;#039;&amp;#039;nulo&amp;#039;&amp;#039; (Null) gelten als Substantive und müssen mit dem Gezählten durch die Präpositionen &amp;#039;&amp;#039;de&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;da&amp;#039;&amp;#039; verbunden werden: &amp;#039;&amp;#039;du jaroj&amp;#039;&amp;#039; ‚zwei Jahre‘, &amp;#039;&amp;#039;du milionoj da jaroj&amp;#039;&amp;#039; ‚zwei Millionen Jahre‘. &amp;#039;&amp;#039;Nulo&amp;#039;&amp;#039; tritt gelegentlich auch als quasi ursprüngliches Zahlwort &amp;#039;&amp;#039;nul&amp;#039;&amp;#039; auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Null ist der Gebrauch schwankend. &amp;lt;!-- Erklärung? Welcher Gebrauch? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ordinalzahl|Ordnungszahlen]] werden mit der Endung &amp;#039;&amp;#039;-a&amp;#039;&amp;#039; gebildet (Adjektivendung) und im Gegensatz zu Kardinalzahlen wie Adjektive gebeugt. Beispiele:&lt;br /&gt;
* la kvar&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039; domo – das vierte Haus.&lt;br /&gt;
* Mi vidas tri domojn, sed ne la kvar&amp;#039;&amp;#039;an&amp;#039;&amp;#039;. – Ich sehe drei Häuser, aber nicht das vierte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Terminologie ==&lt;br /&gt;
Die Esperanto-Fachvereine pflegen die Fachwörterbücher. Es gibt (Stand April 2013) 63 „offizielle“ Fachvereine, die den Status kollektiver Mitglieder der UEA (Esperanto-Weltassoziation) haben. Fast alle diese Vereine pflegen Wörterbücher im entsprechenden Fach (z.&amp;amp;nbsp;B. Informationstechnologie, Physik, Biologie, Medizin, Eisenbahn u.&amp;amp;nbsp;a.). Diese Wörterbücher sind meistens im Internet erreichbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die wichtigsten Fachwörterbücher werden regelmäßig aktualisiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch das Fachvokabular neigt, gemäß den Prinzipien der Sprache, zur Eindeutigkeit. Beispielsweise heißt „Moment“ im Sinne von „Zeitaugenblick“ &amp;#039;&amp;#039;momento&amp;#039;&amp;#039;. Spricht man hingegen von physikalischen Eigenschaften wie dem „[[Drehmoment]]“, dem „[[Trägheitsmoment]]“ oder dem „[[Drehimpuls]]“ (engl. &amp;#039;&amp;#039;angular momentum&amp;#039;&amp;#039;), verwendet man &amp;#039;&amp;#039;momanto&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sprachbeispiel ===&lt;br /&gt;
[[Allgemeine Erklärung der Menschenrechte]], Artikel 1:&lt;br /&gt;
:{{lang|eo|Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu al alia en spirito de frateco.}}&lt;br /&gt;
: [[Datei:Universal Declaration of Human Rights - eo - ac - Art1.ogg]]&lt;br /&gt;
: Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Luciano Canepari: [http://venus.unive.it/canipa/dokuwiki/lib/exe/fetch.php?id=en%3Apdf&amp;amp;cache=cache&amp;amp;media=en:hpr_13_esperanto.pdf &amp;#039;&amp;#039;Esperanto&amp;#039;&amp;#039;.] (PDF) =Kapitel 13 in: Luciano Canepari: &amp;#039;&amp;#039;A Handbook of Pronunciation: English, Italian, French, German, Spanish, Portuguese, Russian, Arabic, Hindi, Chinese, Japanese, Esperanto.&amp;#039;&amp;#039; Lincom Europa, München 2005, S. 395–415, ISBN 3-89586-481-1.&lt;br /&gt;
* Klaus Dahmann, Thomas Pusch: &amp;#039;&amp;#039;Esperanto Wort für Wort.&amp;#039;&amp;#039; Kauderwelsch Band 56.  Rump, Bielefeld 2005, ISBN 3-89416-246-5.&lt;br /&gt;
* K. Kalocsay, G. Waringhien: &amp;#039;&amp;#039;[http://www.pdf-archive.com/2012/10/23/plena-analiza-gramatiko-k-kalocsay-g-waringhien/plena-analiza-gramatiko-k-kalocsay-g-waringhien.pdf Plena Analiza Gramatiko de Esperanto] (PDF) &amp;#039;&amp;#039;. 5., berichtigte Auflage. Universala Esperanto-Asocio, Rotterdam 1985, ISBN 92-9017-032-8.&lt;br /&gt;
* Herbert Mayer: &amp;#039;&amp;#039;Esperanto-Eine Einführung in die moderne Umgangssprache&amp;#039;&amp;#039;. 3., erweiterte Auflage. Pro Esperanto, Wien 1993, ISBN 3-85182-012-6.&lt;br /&gt;
* Herbert Mayer: &amp;#039;&amp;#039;Grammatik Esperanto&amp;#039;&amp;#039;. Pro Esperanto, Wien 1992, ISBN 3-85182-001-0.&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=Heike Pahlow&lt;br /&gt;
   |Titel=Esperanto - einfach, kompakt und übersichtlich&lt;br /&gt;
   |Verlag=Engelsdorfer Verlag&lt;br /&gt;
   |Ort=Leipzig&lt;br /&gt;
   |Datum=2016&lt;br /&gt;
   |ISBN=978-3-96008-386-3}}&lt;br /&gt;
* [[John C. Wells|John Wells]]: {{Webarchiv |url=http://www.pdf-archive.com/2012/02/07/lingvistikaj-aspektoj-de-esperanto-john-c-wells/lingvistikaj-aspektoj-de-esperanto-john-c-wells.pdf |text=&amp;#039;&amp;#039;Lingvistikaj aspektoj&amp;#039;&amp;#039; de Esperanto |wayback=20160731194356 |format=PDF}}, Universala Esperanto-Asocio, Rotterdam 1978/1989, ISBN 92-9017-021-2.&lt;br /&gt;
* Bertilo Wennergren: &amp;#039;&amp;#039;Plena manlibro de Esperanta gramatiko.&amp;#039;&amp;#039; Esperanto League for North America, El Cerrito 2005, ISBN 0-939785-07-2 ([http://bertilow.com/pmeg/index.html bertilow.com])&lt;br /&gt;
* Dirk Willkommen: &amp;#039;&amp;#039;Esperanto-Grammatik. Eine Lerner- und Referenzgrammatik&amp;#039;&amp;#039;. 2., durchgesehene Auflage. Buske, Hamburg 2007, ISBN 978-3-87548-475-5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat|Esperanto grammar|Sprachbau des Esperanto}}&lt;br /&gt;
{{Wikibooks|Esperanto}}&lt;br /&gt;
* [https://lernu.net/de/esperanto Esperanto – Sprachvorstellung] auf lernu.net&lt;br /&gt;
* [https://lernu.net/de/gramatiko Esperanto – Kurz-Grammatik] auf lernu.net&lt;br /&gt;
* [https://esperanto.lingolia.com/de/ Esperanto Grammatik und Wortschatz] auf Lingolia.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Esperanto]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Grammatik nach Sprache|Esperanto]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Wikipedia:Artikel mit Video]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;B.A.Enz</name></author>
	</entry>
</feed>