<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://demowiki.knowlus.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Romani</id>
	<title>Romani - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://demowiki.knowlus.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Romani"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://demowiki.knowlus.com/index.php?title=Romani&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-06T17:22:22Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Demo Wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.2</generator>
	<entry>
		<id>https://demowiki.knowlus.com/index.php?title=Romani&amp;diff=14459&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Bertramz: Änderung 258406983 von ~2025-29374-2 rückgängig gemacht; keine Verbesserung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://demowiki.knowlus.com/index.php?title=Romani&amp;diff=14459&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-29T20:50:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Änderung &lt;a href=&quot;/index.php?title=Spezial:Diff/258406983&quot; title=&quot;Spezial:Diff/258406983&quot;&gt;258406983&lt;/a&gt; von &lt;a href=&quot;/index.php?title=Spezial:Beitr%C3%A4ge/~2025-29374-2&quot; title=&quot;Spezial:Beiträge/~2025-29374-2&quot;&gt;~2025-29374-2&lt;/a&gt; rückgängig gemacht; keine Verbesserung&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Begriffsklärungshinweis}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Sprache&lt;br /&gt;
| Sprache        = Romani&amp;lt;br /&amp;gt;Romanes&lt;br /&gt;
| Länder         = zahlreichen Ländern&lt;br /&gt;
| Sprecher       = fast 6 Millionen weltweit&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
davon 4,6 Millionen in Europa&lt;br /&gt;
| Klassifikation = * [[Indogermanische Sprachfamilie|Indogermanisch]]&lt;br /&gt;
*: [[Indoiranische Sprachen|Indoiranisch]]&lt;br /&gt;
*:: [[Indoarische Sprachen|Indoarisch]]&lt;br /&gt;
| KSprache       = Romani&lt;br /&gt;
| Minderheitensprache = {{FIN}}&amp;lt;br/&amp;gt;{{SWE}}&amp;lt;br/&amp;gt;{{NOR}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{DEU}}&amp;lt;br/&amp;gt;{{AUT}}&amp;lt;br/&amp;gt;{{SVN}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{HUN}}&amp;lt;br/&amp;gt;{{ROU}}&amp;lt;br/&amp;gt;{{KOS}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{MKD}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{NLD}}&lt;br /&gt;
| ISO1           = —&lt;br /&gt;
| ISO2           = rom&lt;br /&gt;
| ISO3           = [https://iso639-3.sil.org/code/rom rom (Romany)] ([[Makrosprache (ISO 639)|Makrosprache]])&lt;br /&gt;
* [https://iso639-3.sil.org/code/rmc rmc (Carpathian Romani)]&lt;br /&gt;
* [https://iso639-3.sil.org/code/rmf rmf (Kalo Finnish Romani)]&lt;br /&gt;
* [https://iso639-3.sil.org/code/rml rml (Baltic Romani)]&lt;br /&gt;
* [https://iso639-3.sil.org/code/rmn rmn (Balkan Romani)]&lt;br /&gt;
* [https://iso639-3.sil.org/code/rmo rmo (Sinte Romani)] (vgl. [[Sintitikes|Sinti-Romani]])&lt;br /&gt;
* [https://iso639-3.sil.org/code/rmw rmw (Welsh Romani)] (vgl. [[Welsh-Romani|&amp;#039;&amp;#039;{{lang|en|Welsh Romani}}&amp;#039;&amp;#039;]])&lt;br /&gt;
* [https://iso639-3.sil.org/code/rmy rmy (Vlax Romani)]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Überarbeiten|grund=Tatsachengemäße Begriffsverwendung inner- und außerhalb von Wikipedia angezweifelt.}}&lt;br /&gt;
Das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romani&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, auch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romanes&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; genannt, ist eine zur [[Indoarische Sprachen|indoarischen Unterfamilie]] der [[Indogermanische Sprachen|indogermanischen Sprachfamilie]] gehörende, in unterschiedlichen [[Dialekt]]en vorkommende Sprache, die mit [[Sanskrit]] und anderen [[Sprachen Indiens|indischen Sprachen]] verwandt ist. Es wird von [[Sinti und Roma]] gesprochen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die internationale Norm [[ISO 639]] klassifiziert das Romani als sieben [[Einzelsprache]]n, die in einigen Verwendungszusammenhängen zu einer [[Makrosprache (ISO 639)|Makrosprache]] zusammengefasst werden können.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://iso639-3.sil.org/code/rom 639 Identifier Documentation: rom] auf &amp;#039;&amp;#039;iso639-3.sil.org&amp;#039;&amp;#039;, abgerufen am 14.&amp;amp;nbsp;September 2021.&amp;lt;/ref&amp;gt; Da die Fremdbezeichnung „[[Zigeuner]]“ besonders im öffentlichen Sprachgebrauch als diskriminierend gilt, gilt dies auch für die früher oft gebräuchliche Bezeichnung des Romani als „Zigeunersprache“.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.dwds.de/wb/Zigeunersprache &amp;#039;&amp;#039;Zigeunersprache&amp;#039;&amp;#039;]. In: &amp;#039;&amp;#039;Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache&amp;#039;&amp;#039;. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften. Abgerufen am 10. Juni 2021.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In mehreren europäischen Staaten sind Romani-Dialekte offiziell anerkannte [[Minderheitensprache]]n, darunter in [[Deutschland]] und [[Österreich]] (hier das Romanes der [[Burgenlandroma]], das als [[Immaterielles Kulturerbe in Österreich|UNESCO-Kulturerbe]] ausgewiesen ist). 2015 erklärte die [[UNESCO]] den [[5. November]] zum jährlichen Welttag der Romani-Sprache.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;[https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000235250 Proclamation of 5 November as: World Day of Romani Language]&amp;#039;&amp;#039; auf &amp;#039;&amp;#039;unesdoc.unesco.org&amp;#039;&amp;#039;, abgerufen am 20. April 2022.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Das Wort &amp;#039;&amp;#039;Romani&amp;#039;&amp;#039; ==&lt;br /&gt;
Die Bezeichnung &amp;#039;&amp;#039;Romani&amp;#039;&amp;#039; ist von &amp;#039;&amp;#039;romani čhib&amp;#039;&amp;#039; (wörtlich: „Roma-Sprache“) abgeleitet.&amp;lt;ref&amp;gt;z.&amp;amp;nbsp;B. Birgit Igla: &amp;#039;&amp;#039;Das Romani von Ajia Varvara: Deskriptive und historisch-vergleichende Darstellung eines Zigeunerdialektes.&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Balkanologische Veröffentlichungen&amp;#039;&amp;#039; Bd. 29. Wiesbaden 1996, S. 3.&amp;lt;/ref&amp;gt; Daneben ist die Bezeichnung &amp;#039;&amp;#039;Romanes&amp;#039;&amp;#039; gebräuchlich, die vom Adverb abgeleitet ist: &amp;#039;&amp;#039;Cane tu romanes?&amp;#039;&amp;#039; – „Sprichst du Romani?“ – (&amp;#039;&amp;#039;Zanes romanes?&amp;#039;&amp;#039; – „Verstehst du Romanes?“).&amp;lt;ref&amp;gt;Martin Block: &amp;#039;&amp;#039;Die materielle Kultur der rumänischen Zigeuner. Versuch einer monographischen Darstellung.&amp;#039;&amp;#039; Bearbeitet und herausgegeben von [[Joachim S. Hohmann]]. &amp;#039;&amp;#039;Studien zur Tsiganologie und Folkloristik&amp;#039;&amp;#039; Bd. 3. 1991, S. 30, übersetzt als „Verstehst du Zigeunerisch?“&lt;br /&gt;
* Martin Block: &amp;#039;&amp;#039;Die Zigeuner. Ihr Leben und ihre Seele. Dargestellt auf Grund eigener Reisen und Forschungen.&amp;#039;&amp;#039; Herausgegeben von Joachim S. Hohmann. Mit einem Vorwort von [[Klaus Bochmann]]. &amp;#039;&amp;#039;Studien zur Tsiganologie und Folkloristik&amp;#039;&amp;#039; Bd. 20. 1997, S. 52, übersetzt als „Verstehst du zigeunerisch?“&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ref&amp;gt; Im Deutschen sagt man: „auf Romani“ (oder „auf Romanes“) für „in einer der Sprachen der Roma“. Ein eigenes Adjektiv, um die Zugehörigkeit zu diesen Sprachen oder den [[Roma]] selbst auszudrücken, ist im Deutschen „zigeunersprachlich“ oder „zigeunerisch“.&amp;lt;ref&amp;gt;z.&amp;amp;nbsp;B. Heidi Stern: &amp;#039;&amp;#039;Wörterbuch zum jiddischen Lehnwortschatz in den deutschen Dialekten.&amp;#039;&amp;#039; Tübingen 2000, S. 8&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.dwds.de/wb/zigeunerisch dwds.de: &amp;#039;&amp;#039;zigeunerisch&amp;#039;&amp;#039;]&amp;lt;/ref&amp;gt; Das in diesem Sinne manchmal gebrauchte Adjektiv „romanesisch“ ist eine Verlegenheitsbildung, während das in der älteren Sprachwissenschaft etablierte Adjektiv „zigeunersprachlich“ (ebenso wie „zigeunerisch“) heute als stigmatisierend und unpräzise angesehen wird, aber in fachsprachlichen historischen Zusammenhängen in Ermangelung einer etablierten Alternativbezeichnung zuweilen noch als tolerabel gilt.&amp;lt;ref&amp;gt;Hans-Jörg Roth: &amp;#039;&amp;#039;Jenisches Wörterbuch.&amp;#039;&amp;#039; Verlag Huber, Frauenfeld/Stuttgart/Wien 2001, S. 53&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dem Wortstamm nach besteht kein Zusammenhang zwischen &amp;#039;&amp;#039;Romani&amp;#039;&amp;#039; einerseits und &amp;#039;&amp;#039;Romanisch&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;Rumänisch&amp;#039;&amp;#039; andererseits. &amp;#039;&amp;#039;Romanisch&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Rumänisch&amp;#039;&amp;#039; kommen beide von dem [[vulgärlatein]]ischen Wort &amp;#039;&amp;#039;romanicus&amp;#039;&amp;#039;, das im Frühen Mittelalter als Bezeichnung derjenigen Sprachen entstand, die sich aus dem gesprochenen [[Latein]] der Römer entwickelten und zu denen neben dem [[Französische Sprache|Französischen]], [[Italienische Sprache|Italienischen]] und anderen [[Romanische Sprachen|romanischen Sprachen]] auch das [[Rumänische Sprache|Rumänische]] gehört. Demgegenüber ist &amp;#039;&amp;#039;Romani&amp;#039;&amp;#039; abgeleitet aus der Selbstbezeichnung &amp;#039;&amp;#039;Řom&amp;#039;&amp;#039; („Mann“ oder „Ehemann“ für einen Angehörigen der Roma), die indischen Ursprungs ist, entstanden möglicherweise aus &amp;#039;&amp;#039;Ḍom&amp;#039;&amp;#039; (auch &amp;#039;&amp;#039;Ḍum&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;Ḍōmba&amp;#039;&amp;#039;), dem Namen einer [[Kaste]] von Wanderarbeitern, die sich typischerweise als Musiker, Gaukler, Korbmacher, Metallhandwerker oder in ähnlichen innerhalb des indischen [[Kastensystem]]s als niedrig eingestuften Gewerben betätigten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ursprünge, Sprache und Dialekte ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Romany dialects Europe.svg|mini|hochkant=1.5|Verbreitung der Romani-Sprachen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romani ist eine in verschiedene Varietäten gegliederte Sprache, die zum [[Indoiranische Sprachen|indoiranischen]] Zweig der [[Indogermanische Sprachen|indogermanischen]] Sprachfamilie zählt, und direkter Nachfolger eines Dialekts, der eng verwandt, wenn auch nicht unbedingt identisch mit der volkssprachlichen Grundlage des [[Sanskrit]] gewesen sein dürfte. Es weist Gemeinsamkeiten sowohl mit zentralindischen wie auch mit nordwestindischen Sprachen auf. Der sprachliche Befund legt nahe, dass Romani zunächst an einer frühen Entwicklung der zentralindischen Sprachen teilhatte und sich dann über einen längeren Zeitraum der Entwicklung der nordwestindischen Sprachen wie [[Sindhi]] anschloss.&lt;br /&gt;
Man nimmt deshalb an, dass die Sprecher des damaligen Romani aus Zentralindien kamen und ihre Siedlungsgebiete seit dem 3.&amp;amp;nbsp;Jahrhundert v. Chr. nach Nordwestindien verlegten. Über den Zeitpunkt der weiteren Migration nach Westen besteht keine Einigkeit, man kann ihn jedoch zwischen dem 5. und 10.&amp;amp;nbsp;Jahrhundert ansetzen und muss innerhalb dieser Zeit wahrscheinlich auch von mehreren Migrationsbewegungen ausgehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Romani-Dialekte haben sich somit seit mehr als 800&amp;amp;nbsp;Jahren unabhängig von anderen indischen Sprachen entwickelt, davon seit mindestens 700&amp;amp;nbsp;Jahren in Europa. Romani unterlag nach der Ankunft seiner Sprecher in Europa in Wortschatz und Syntax besonders dem Einfluss der Balkansprachen, insbesondere des [[Mittelgriechische Sprache|Mittelgriechischen]] der [[Byzantinisches Reich|byzantinischen]] Periode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ältere Klassifizierungen nahmen an, dass Romani sich noch vor der Ankunft in Europa in drei Hauptvarietäten geteilt habe: in das im 13.&amp;amp;nbsp;Jahrhundert nach Europa gekommene Romani, das [[Domari]] im Nahen Osten und Nordafrika sowie das [[Lomavren]] in [[Armenien]]. Heute nimmt die Forschung demgegenüber an, dass Romani und Lomavren lediglich entfernt miteinander verwandt seien und dass Domari eine selbstständige Sprache sei, die schon im 7.&amp;amp;nbsp;Jahrhundert aus Indien nach Westasien gelangte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine übliche Kategorisierung, die lange Bestand hatte, war die Einteilung in Vlax (vom Wort &amp;#039;&amp;#039;[[Walachen]]&amp;#039;&amp;#039; abgeleitet) und Non-Vlax-Dialekte. Vlax waren demnach diejenigen Roma, die viele Jahrhunderte auf dem Territorium Rumäniens (Walachei) in Sklaverei lebten. Das Hauptunterscheidungsmerkmal zwischen beiden Gruppen war der Grad der Beeinflussung des Wortschatzes durch das Rumänische. Vlax sprechende Gruppen bildeten die größere Sprecherzahl. Bernard Gilliath-Smith nahm diese Unterscheidung als Erster vor und prägte den Begriff &amp;#039;&amp;#039;Vlach&amp;#039;&amp;#039; 1915/16 in seinem Bericht &amp;#039;&amp;#039;Report on the Gypsy Tribes of North-East Bulgaria&amp;#039;&amp;#039; (deutsch: „Bericht über die Zigeunerstämme in Nordost-Bulgarien“).&amp;lt;ref&amp;gt;Bernard Gilliath-Smith als „Petulengro“: &amp;#039;&amp;#039;Report on the Gypsy Tribes of North-East Bulgaria.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Journal of the Gypsy Lore Society.&amp;#039;&amp;#039; Neue Folge. Band 9, 1915/1916, S. 1&amp;amp;nbsp;ff. u. 65&amp;amp;nbsp;ff., insbesondere S. 65: &amp;#039;&amp;#039;„In making a comprehensive survey of the Gypsy dialects of the whole Balkan Peninsula one would probably begin by distinguishing two great divisions—(1) the non-Vlach Dialects; (2) the Vlach Dialects.“&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den vergangenen Jahrzehnten haben einige Wissenschaftler auf der Basis der historischen Entwicklung und von [[Isoglosse]]n eine neue linguistische Kategorisierung der Romani-Dialekte vorgenommen. Ein Großteil dieser Arbeit wurde vom Linguisten [[Norbert Boretzky]] an der [[Ruhr-Universität Bochum]] durchgeführt, der Pionierarbeit in der systematischen Darstellung von strukturellen Merkmalen von Romani-Dialekten auf geografischen Karten geleistet hat. Diese Arbeit mündete in einen Atlas der Romani-Dialekte, der 2005 erschienen ist und zahlreiche Isoglossen kartiert; Co-Autorin ist Birgit Igla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An der [[University of Manchester]] wurden vergleichbare Arbeiten durch den Linguisten und früheren Aktivisten für Romani-Rechte [[Yaron Matras]] und seine Kollegen durchgeführt. Gemeinsam mit [[Viktor Elšík]] (jetzt [[Karls-Universität Prag]]) baute Matras die Romani-Morphosyntax-Datenbank auf, die derzeit größte Zusammenstellung von Daten über Dialekte des Romani. Auf Teile dieser Datenbank kann online über die Webseite des [[Manchester Romani Project]] zugegriffen werden. Matras (2002, 2005) sprach sich für eine geografische Klassifikation der Romani-Dialekte aus, die auf der räumlichen Verteilung von Innovationen basiert. Gemäß dieser Theorie wurde das Frühromani (englisch: „{{lang|en|Early Romani}}“), das im [[Byzantinisches Reich|Byzantinischen Reich]] gesprochen wurde, durch Bevölkerungswanderungen von Roma im 14./15.&amp;amp;nbsp;Jh. in die westlichen und andere Teile Europas gebracht. Diese Gruppen ließen sich während des 16. und 17.&amp;amp;nbsp;Jh. in verschiedenen europäischen Regionen nieder und erwarben Sprachkompetenz in einer Vielfalt von [[Kontaktsprache]]n. Dann setzten Veränderungen ein, die sich in wellenähnlichen Mustern über das Sprachgebiet verteilten und so die Unterschiede der Einzelsprachen, die man heute feststellen kann, bewirkten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matras zufolge gab es zwei Hauptzentren für Innovationen: Einige Veränderungen tauchten in Westeuropa (Deutschland und Umgebung) auf und verbreiteten sich ostwärts; weitere Veränderungen traten im Gebiet der [[Walachen]] (Rumänien) auf und verbreiteten sich Richtung Westen und Süden. Darüber hinaus bildeten sich viele regionale und lokale Isoglossen und schufen eine komplexe Sprachgrenzenwelle (englisch: „{{lang|en|complex wave of language boundaries}}“). Matras verweist auf die [[Prothese (Sprachwissenschaft)|Prothese]] des j- in aro &amp;gt; jaro ‚Ei‘ und ov &amp;gt; jov ‚er‘ als typisches Beispiel für die West-nach-Ost-Diffusion und auf die Anfügung des prothetischen a- in bijav &amp;gt; abijav als eine typische Ost-nach-West-Verbreitung. Seine Folgerung ist, dass die Unterschiede sich [[in situ]] bildeten und nicht als Ergebnis von Wanderungswellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grobeinteilung nach Boretzky, genauere Klassifikation nach oben genannter Studie von Matras (KS = Haupt-[[Kontaktsprache]]):&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Nord-Romani-Dialekte]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; in Nord-, West- und Südeuropa, dem größten Teil Polens, Russland und den [[Baltische Staaten|baltischen Staaten]]:&lt;br /&gt;
** Westlicher Zweig:&lt;br /&gt;
*** [[Piemonteser Sinti]] in [[Italien]] (Kontaktsprache [[Italienische Sprache|Italienisch]])&lt;br /&gt;
*** [[Sinti-Romani]] ([[Sintitikes]]) in Deutschland, [[Österreich]], [[Niederlande]], [[Belgien]], Kontaktsprache Deutsch; nicht zu verwechseln mit [[Sinti-Manouche]], das eine [[Para-Romani-Sprachen|Para-Romani]]-Varietät ist&lt;br /&gt;
*** [[Welsh-Romani]] mit [[Englische Sprache|Englisch]] und [[Walisische Sprache|Walisisch]] als Hauptkontaktsprachen (ausgestorben seit Mitte des 20.&amp;amp;nbsp;Jahrhunderts)&lt;br /&gt;
** Zentraler Zweig:&lt;br /&gt;
*** [[Bergitka-Romani]] in Polen (Kontaktsprache [[Polnische Sprache|Polnisch]])&lt;br /&gt;
*** [[Čerhari-Romani]] in Rumänien (Kontaktsprache [[Rumänische Sprache|Rumänisch]])&lt;br /&gt;
* [[Nordöstliche Dialekte]] (Balto-slawische Dialekte in den Baltischen Staaten)&lt;br /&gt;
** [[Čuxny-Romani]] in Estland (Kontaktsprachen [[Estnische Sprache|Estnisch]], [[Russische Sprache|Russisch]])&lt;br /&gt;
** [[Finnisches Kalo]] (Fíntika Rómma) (Kontaktsprache [[Finnische Sprache|Finnisch]])&lt;br /&gt;
** [[Lettisches Romani]] (Lotfika) in [[Lettland]] und [[Russland]]&lt;br /&gt;
** [[Litauisches Romani]] in [[Litauen]] und dem [[Nordwestliche Wirtschaftsregion|baltischen Russland]]&lt;br /&gt;
** [[Nordrussisches Romani]] (Xaladitka) im baltischen Russland, gesprochen von den [[Ruska Roma]]&lt;br /&gt;
** [[Polnisches Romani|Polska Roma, Sasytka Roma]] in Polen, Deutschland (früher auch in Böhmen) Russland, Amerika, Kanada, Großbritannien. (Kontaktsprache Polnisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Church of the Pater Noster rom bhw jv (82).jpg|mini|Das [[Vaterunser]] auf ungarischer Orthographie angelehntem Romani (Beás, links) in der [[Paternosterkirche]] von [[Jerusalem]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Nördliches Zentral-Romani]]:&lt;br /&gt;
** Westlicher Unterzweig:&lt;br /&gt;
*** [[Böhmisches Romani]]&lt;br /&gt;
*** [[Morawisches Romani]]&lt;br /&gt;
*** [[Westslowakisches Romani]] (Kontaktsprache [[Slowakische Sprache|Slowakisch]])&lt;br /&gt;
** Östlicher Unterzweig:&lt;br /&gt;
*** [[Zentralslowakisches Romani]]&lt;br /&gt;
*** [[Ostslowakisches Romani]] (Kontaktsprache Slowakisch)&lt;br /&gt;
*** [[Ruthenisches Romani]]&lt;br /&gt;
*** [[Südpolnisches Romani]]&lt;br /&gt;
* [[Südliche Zentrale Romani-Dialekte|Südliche Zentrale Dialekte]]&lt;br /&gt;
** [[Romungro-Romani]] in Slowakei (Kontaktsprache Slowakisch) und Ungarn (Kontaktsprache [[Ungarische Sprache|Ungarisch]])&lt;br /&gt;
** [[Vend-Romani]]&lt;br /&gt;
*** [[Burgenland-Romani]] („Roman“) im österreichischen [[Burgenland]]&lt;br /&gt;
*** [[Ungarisches Vend-Romani]]&lt;br /&gt;
*** [[Prekmurje|Prekmurski]]-Romani in Nord[[slowenien]] (Kontaktsprache [[Slowenische Sprache|Slowenisch]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Südbalkan I]] (Nordzweig der Balkan-Dialekte, auch &amp;#039;&amp;#039;zis-Dialekte&amp;#039;&amp;#039; genannt):&lt;br /&gt;
** [[Bugurdži-Romani]] in [[Nordmazedonien]] und dem [[Kosovo]]&lt;br /&gt;
** [[Drindari-Romani]]&lt;br /&gt;
** [[Kalajdži-Romani]] in Bulgarien (Kontaktsprache [[Bulgarische Sprache|Bulgarisch]])&lt;br /&gt;
** [[Kovački-Romani]] in Nordmazedonien (Kontaktsprache [[Mazedonische Sprache|Mazedonisch]])&lt;br /&gt;
* [[Südbalkan II]] (Südzweig der Balkan-Dialekte)&lt;br /&gt;
** [[Arli-Romani]] in Süd-[[Serbien und Montenegro]] (Kontaktsprache [[Serbische Sprache|Serbisch]]), Nordmazedonien (Kontaktsprache Mazedonisch) und Nord[[griechenland]] (Kontaktsprache [[Griechische Sprache|Griechisch]])&lt;br /&gt;
** [[Cocomanya-Romani]]/(Tsotsomanya) in Bulgarien (Kontaktsprache Bulgarisch)&amp;lt;ref&amp;gt;https://romani.humanities.manchester.ac.uk/interactive/sampler/bg018.html&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
** [[Krim-Romani]] in Russland (Kontaktsprachen Russisch, [[Tatarische Sprache|Tatarisch]])&lt;br /&gt;
** [[Džambazi-Romani]] in Nordmazedonien&amp;lt;ref&amp;gt;https://romani.humanities.manchester.ac.uk/interactive/sampler/bg018.html&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
** [[Xoraxane Romani]] in Bulgarien, Schumen, (Kontaktsprache Bulgarisch/Türkisch)&amp;lt;ref&amp;gt;https://romani.humanities.manchester.ac.uk/interactive/sampler/bg023.html&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
** [[Musikanti-Romani]] in Bulgarien, Sliven, (Kontaktsprache Bulgarisch, Türkisch)&amp;lt;ref&amp;gt;https://romani.humanities.manchester.ac.uk/interactive/sampler/bg010.html&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
** [[Erli-Romani]] in [[Bulgarien]] Sofia (Kontaktsprache Bulgarisch)&amp;lt;ref&amp;gt;https://romani.humanities.manchester.ac.uk/interactive/sampler/bg024.html&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
** [[Yerli-Romani]] in Bulgarien Velingrad (Kontaktsprache Bulgarisch)&amp;lt;ref&amp;gt;https://romani.humanities.manchester.ac.uk/interactive/sampler/bg024.html&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
** [[Futadžides-Romani]] in Bulgarien (Chaskowo) (Kontaktsprachen Bulgarisch, Türkisch)&amp;lt;ref&amp;gt;http://glm.uni-graz.at/publications/grp/102/der-romani-dialekt.html&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
** [[Gurvari-Romani]] in Ungarn&lt;br /&gt;
** [[Ajos Athanasios-Romani]] in Griechenland (Kontaktsprachen Griechisch, Türkisch, Mazedonisch)&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.worldcat.org/title/balkan-romani-the-dialect-of-ajios-athanasios-greece/oclc/707626531&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
** [[Romacilikanes]] in Griechenland (Kontaktsprache Griechisch)&lt;br /&gt;
** [[Rumelisches Romani]] in der Region [[Rumelien]] vor allem in [[Edirne]], Türkei (Kontaktsprachen Türkisch, Griechisch)&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv|url=https://romani.humanities.manchester.ac.uk/interactive/sampler/tr902.html |wayback=20221016110010 |text=Archivierte Kopie |archiv-bot=2024-04-28 18:48:32 InternetArchiveBot }}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
** [[Sepečides-Romani]] in [[Volos]] (Griechenland) und [[Izmir]] (Türkei) (Kontaktsprachen Griechisch, Türkisch)&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.zvab.com/Sepecides-Romani-Cech-PetraMozes-F-Heinschink-Harrassowitz/30721367511/bd&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
** [[Sofades-Romani]] in Griechenland (Kontaktsprache Griechisch), gesprochen von den [[Sofades]]-Romani&lt;br /&gt;
** [[Ursari-Romani]] in Rumänien (Kontaktsprache Rumänisch), gesprochen von den [[Ursari]]&lt;br /&gt;
* Iranischer Zweig ([[Zargari (Sprache)|Zargari]] in Iran) (Kontaktsprache [[Persische Sprache|Persisch]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Vlax-Romani]]:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** Nordzweig (auch &amp;#039;&amp;#039;Vlax I&amp;#039;&amp;#039; genannt):&lt;br /&gt;
*** [[Čekeši-Romani]] in Russland (Kontaktsprachen Russisch, [[Moldauische Sprache|Moldauisch]])&lt;br /&gt;
*** [[Kalderash-Romani]] in Rumänien (Kontaktsprache Rumänisch), gesprochen von den [[Kalderash]]&lt;br /&gt;
*** [[Lovari-Romani]] in [[Tschechien]] (Kontaktsprache [[Tschechische Sprache|Tschechisch]]), Ungarn (Kontaktsprache Ungarisch), gesprochen von den [[Lovara]]&lt;br /&gt;
*** [[Mačvaja-Romani]]&lt;br /&gt;
*** [[Nord-Ukrainisch]] in der [[Ukraine]] (Kontaktsprache [[Ukrainische Sprache|Ukrainisch]])&lt;br /&gt;
** Südzweig (auch &amp;#039;&amp;#039;Vlax II&amp;#039;&amp;#039; genannt):&lt;br /&gt;
*** [[Agia-Varvara-Romani]] in Griechenland (Kontaktsprache Griechisch)&lt;br /&gt;
**** Süd-Vlax [[Xoraxane-Romani]] in Griechenland (Kontaktsprachen Griechisch, [[Türkische Sprache|Türkisch]]), gesprochen von den [[Moslem-Roma|Xoraxane]] in Westthrakien (Griechenland), Komotini und Xanthi.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-the-international-phonetic-association/article/greek-thrace-xoraxane-romane/6D20873E6144D165DAC5FA84DAA841DF&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;https://pangloss.cnrs.fr/corpus/Romani%20(Xoraxane,%20Southern%20Vlax,%20Greece)?mode=pro&amp;amp;lang=en&amp;amp;seeMore=true&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*** [[Gurbet-Romani]] Serbien (Kontaktsprache Serbisch)&lt;br /&gt;
*** [[Gurbet-Rabešte]] in Serbien und Montenegro (Kontaktsprache Serbisch)&lt;br /&gt;
*** [[Kalburdžu-Romani]] in Bulgarien, Varna, (Kontaktsprachen Bulgarisch,Türkisch)&amp;lt;ref&amp;gt; https://romani.humanities.manchester.ac.uk/interactive/sampler/bg008.html&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*** [[Moldawisches Romani]] in Moldawien (Kontaktsprachen Moldauisch, Russisch)&lt;br /&gt;
*** [[Sepedži-Romani]] in Bulgarien/Schumen (Kontaktsprachen Bulgarisch, Türkisch, Tatarisch)&amp;lt;ref&amp;gt;https://gypsies.en-academic.com/914/Sepedji&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*** [[Prizren-Romani]] in Serbien (Kontaktsprachen Serbisch, [[Albanische Sprache|Albanisch]])&lt;br /&gt;
*** [[Rakarengo-Romani]] in Moldawien (Kontaktsprache Moldauisch)&lt;br /&gt;
*** [[Thrakisches Kalajdži-Romani]] (Vlaxurja) in Bulgarien (Kontaktsprache Bulgarisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortschatz ==&lt;br /&gt;
Der Wortschatz dieser Sprachen ist von der Migration ihrer Sprecher geprägt. Geht man von dem &amp;#039;&amp;#039;Wörterbuch Romani–Deutsch–Englisch für den südosteuropäischen Raum&amp;#039;&amp;#039; von Norbert Boretzky und Birgit Igla (1994) aus, haben sich nur noch rund 700 [[Lexem]]e indischen Ursprungs erhalten, ferner aus der Anfangszeit der Migration rund 70 aus dem [[Persische Sprache|Persischen]] – dort noch weitgehend ohne arabischen Einfluss –, 40&amp;amp;nbsp;aus dem [[Armenische Sprache|Armenischen]] und 230 aus dem [[Mittelgriechische Sprache|Mittelgriechischen]] der [[Byzantinisches Reich|byzantinischen]] Periode, dessen Lehngut noch vor der Turkisierung angeeignet wurde und damit einen Anhaltspunkt für die Datierung der weiteren Migrationsbewegung nach Westen bietet. Auch der Einfluss der europäischen Kontaktsprachen übersteigt in allen Romani-Dialekten jeweils den Anteil des ursprünglich indischen Wortgutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Einfluss betrifft auch den Kernbestand des Wortschatzes, so u.&amp;amp;nbsp;a. die Zahlwörter. Der Zahlwortschatz umfasst einerseits indische [[Erbwort|Erbwörter]] (&amp;#039;&amp;#039;jek&amp;#039;&amp;#039; = 1, &amp;#039;&amp;#039;dui&amp;#039;&amp;#039; = 2, &amp;#039;&amp;#039;trin&amp;#039;&amp;#039; = 3, &amp;#039;&amp;#039;schtar&amp;#039;&amp;#039; = 4, &amp;#039;&amp;#039;pansch&amp;#039;&amp;#039; = 5, &amp;#039;&amp;#039;schov&amp;#039;&amp;#039; = 6, &amp;#039;&amp;#039;desch&amp;#039;&amp;#039; = 10, &amp;#039;&amp;#039;deschujek&amp;#039;&amp;#039; = 10+1, &amp;#039;&amp;#039;deschudui&amp;#039;&amp;#039; = 10+2 usw., &amp;#039;&amp;#039;bisch&amp;#039;&amp;#039; = 20, &amp;#039;&amp;#039;schel&amp;#039;&amp;#039; = 100), andererseits Entlehnungen aus dem Griechischen (&amp;#039;&amp;#039;efta&amp;#039;&amp;#039; = 7, &amp;#039;&amp;#039;ochto&amp;#039;&amp;#039; = 8, &amp;#039;&amp;#039;enja&amp;#039;&amp;#039; = 9, &amp;#039;&amp;#039;trianda&amp;#039;&amp;#039; = 30, &amp;#039;&amp;#039;saranda&amp;#039;&amp;#039; = 40, &amp;#039;&amp;#039;penda&amp;#039;&amp;#039; = 50), dem Türkischen (&amp;#039;&amp;#039;doxan&amp;#039;&amp;#039; = 90) und dem [[Ungarische Sprache|Ungarischen]] (&amp;#039;&amp;#039;seria&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;izero&amp;#039;&amp;#039; = 1000). Hinzu kommen im Falle einiger Zahlwörter alternative Entlehnungen aus anderen Sprachen, so aus dem [[Schwedische Sprache|Schwedischen]] (&amp;#039;&amp;#039;enslo&amp;#039;&amp;#039; statt &amp;#039;&amp;#039;jek&amp;#039;&amp;#039; = 1), [[Lettische Sprache|Lettischen]] (&amp;#039;&amp;#039;letteri&amp;#039;&amp;#039; statt &amp;#039;&amp;#039;schtar&amp;#039;&amp;#039; = 4), [[Estnische Sprache|Estnischen]] (&amp;#039;&amp;#039;kuus&amp;#039;&amp;#039; statt &amp;#039;&amp;#039;schob&amp;#039;&amp;#039; = 6, &amp;#039;&amp;#039;seize&amp;#039;&amp;#039; statt &amp;#039;&amp;#039;efta&amp;#039;&amp;#039; = 7), [[Rumänische Sprache|Rumänischen]] (&amp;#039;&amp;#039;mija&amp;#039;&amp;#039; = 1000), [[Tschechische Sprache|Tschechischen]] (&amp;#039;&amp;#039;tisitsos&amp;#039;&amp;#039; = 1000) oder Deutschen (&amp;#039;&amp;#039;tausento&amp;#039;&amp;#039; = 1000).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grammatik ==&lt;br /&gt;
Generell hat die Grammatik dieser Sprachen folgende Merkmale:&lt;br /&gt;
* [[Numerus|Numeri]]: [[Singular]] und [[Plural]]&lt;br /&gt;
* [[Genus|Genera]]: männlich und weiblich&lt;br /&gt;
* [[Kasus]]: je nach Quelle sechs bis zehn&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|url=http://romani.kfunigraz.ac.at/romlex/msd.cgi|title=Romlex: Syntactic Roles| accessdate=2011-10-08}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Fälle: [[Ablativ]], [[Akkusativ]], [[Dativ]], [[Genitiv]], [[Instrumentalis|Instrumental]], [[Lokativ]], [[Nominativ]], [[Obliquus (Kasus)|Obliquus]], [[Komitativ|Soziativ]], [[Vokativ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forschungsgeschichte ==&lt;br /&gt;
Über die Herkunft der Roma und ihrer Sprachen bestanden in Europa zunächst mehr oder minder phantastische Vorstellungen, die diese mit Juden, Ägyptern und anderen „exotischen“ Völkern in Zusammenhang brachten (siehe dazu [[Zigeuner]]). Eine unvoreingenommene wissenschaftliche Beschäftigung setzte erst in der zweiten Hälfte des 18.&amp;amp;nbsp;Jahrhunderts ein, als der Sprachwissenschaftler [[Johann Christoph Christian Rüdiger]] (1751–1822) mit seiner Schrift &amp;#039;&amp;#039;Von der Sprache und Herkunft der Zigeuner aus Indien&amp;#039;&amp;#039; (1782)&amp;lt;ref&amp;gt;in: &amp;#039;&amp;#039;Neuester Zuwachs der teutschen, fremden und allgemeinen Sprachkunde in eigenen Aufsätzen, Bücheranzeigen und Nachrichten.&amp;#039;&amp;#039; 1. Stück, Leipzig 1782, S. 37ff.&amp;lt;/ref&amp;gt; den Nachweis der Abstammung von Sanskrit und damit der Herkunft aus Indien führte, bald darauf gefolgt von dem [[Königsberg (Preußen)|Königsberger]] Philosophen [[Christian Jakob Kraus]], der sein sprachliches Material durch systematische Befragung von Roma im Königsberger Gefängnis zusammenstellte. Kraus hat seine Erkenntnisse zwar nicht zusammenhängend publiziert, doch mit seiner Materialsammlung eine Grundlage geschaffen, auf die andere Gelehrte, insbesondere August Friedrich Pott in seiner grundlegenden Darstellung &amp;#039;&amp;#039;Die Zigeuner in Europa und Asien&amp;#039;&amp;#039; (Halle 1844–1845), zurückgreifen konnten. Die Erforschung der einzelnen Sprachen wurde initiiert durch den Slawisten [[Franc Miklošič]], dessen Aufsätze zu diesem Thema seit 1872 erschienen. Grundlegend für die Einordnung dieser Sprachen in die interne Entwicklungsgeschichte der indischen Sprachen Ralph L. Turners Aufsatz &amp;#039;&amp;#039;The Position of Romani in Indo-Aryan&amp;#039;&amp;#039; von 1926.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Standardisierung und Literatursprache ==&lt;br /&gt;
Es handelte sich bis in die jüngere Zeit um überwiegend nur gesprochene und mündlich überlieferte Sprachen, aus denen seit dem 16. Jahrhundert Sprachproben meist nur von Sprechern anderer Sprachen aufgezeichnet wurden. Versuche, Romani als Schriftsprache zu standardisieren, begannen erst im 20.&amp;amp;nbsp;Jahrhundert. Federführend ist dabei heute die Sprachkommission der [[International Romani Union|Internationalen Romani Union]] &amp;#039;&amp;#039;(Romano Internacionalno Jekhetani Union)&amp;#039;&amp;#039;, die seit den 1980er Jahren eine sprachlich standardisierte Schriftsprache auf der Basis des Vlax-Romani und eine standardisierte Orthographie auf der Basis der lateinischen Schrift propagiert. Diese Anliegen waren vieldiskutierte Themen beim III. Internationalen Roma-Kongress vom 16. bis zum 20. Mai 1981 in [[Göttingen]]. Solange es jedoch keine erfolgreich standardisierten Sprachen gibt, müssen diese Sprachen weiterhin als [[Abstandsprache]]n angesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Sprachen werden mit mehreren Alphabeten geschrieben: [[Lateinisches Schriftsystem|lateinisch]], [[Kyrillisches Alphabet|kyrillisch]], bisweilen auch [[Griechisches Alphabet|griechisch]]&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://www.jw.org/rmn-x-rmn/ |titel=Μάρτυρες του Ιεχωβά—Επίσημος Ιστότοπος |abruf=2021-04-28}}&amp;lt;/ref&amp;gt; und in [[Devanagari]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obwohl die Roma bedeutende literarische Werke und autobiographische Zeugnisse in anderen Sprachen hervorgebracht haben, wurde der Gebrauch dieser Sprachen als Literatursprachen lange Zeit durch die soziale und kulturelle Stigmatisierung dieser Sprachen verhindert. Eine der Ersten, die sich schreibend zu ihrer Herkunft und Sprache bekannten, soll die in Serbien lebende Schriftstellerin [[Gina Ranjičić]] († 1891) gewesen sein, die aber möglicherweise eine Erfindung des Sprachforschers [[Heinrich von Wlislocki]] ist. In jüngerer Zeit haben Autoren wie [[Slobodan Berberski]] (1919–1989), [[Rajko Đurić]], [[Leksa Manus]], [[Nedjo Osman]] und [[Sejdo Jasarov]] der Romani-Literatur zunehmend Geltung verschafft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sachfremdes ==&lt;br /&gt;
Diese Sprachen haben ihrerseits auch ihre Kontaktsprachen beeinflusst, so in Deutschland besonders den Wortschatz des [[Rotwelsch]]en. Romani-Experten erkennen auch einige Wörter, die ins Umgangsdeutsche eingegangen sind: &amp;#039;&amp;#039;Zaster&amp;#039;&amp;#039; („Geld“) von &amp;#039;&amp;#039;saster&amp;#039;&amp;#039; („Eisen, Metall“), &amp;#039;&amp;#039;Kaschemme&amp;#039;&amp;#039; („heruntergekommene, übel beleumundete Gastwirtschaft“) von &amp;#039;&amp;#039;kačima&amp;#039;&amp;#039; („Gastwirtschaft“), &amp;#039;&amp;#039;Bock&amp;#039;&amp;#039; („Lust, etwas zu tun“) von &amp;#039;&amp;#039;bokh&amp;#039;&amp;#039; („Hunger“), &amp;#039;&amp;#039;Schund&amp;#039;&amp;#039; („wertloses Zeug“) von &amp;#039;&amp;#039;skånt&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;skunt&amp;#039;&amp;#039; („Kot, Schmutz“), &amp;#039;&amp;#039;Kaff&amp;#039;&amp;#039; („kleines, hinterwäldlerisches Dorf“) von &amp;#039;&amp;#039;gab&amp;#039;&amp;#039; („Dorf“). Nur teilweise wurden sie mit diesem Herkunftsverweis in [[Friedrich Kluge]]s &amp;#039;&amp;#039;[[Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache|Etymologische Wörterbuch der deutschen Sprache]]&amp;#039;&amp;#039; aufgenommen, z.&amp;amp;nbsp;T. dort – im Gegensatz zum [[Duden]] – ohne Verweis auf Romani-Sprachformen mit abweichenden etymologischen Erklärungen versehen.&amp;lt;ref&amp;gt;Vgl.: Siegmund A. Wolf, Großes Wörterbuch der Zigeunersprache, Hamburg 1993; Yaron Matras, The Romani element in German secret languages. Jenisch and Rotwelsch, in: ders. (Hrsg.), The Romani element in non-standard speech, Wiesbaden 1998, S. 193–230; Friedrich Kluge, &amp;#039;&amp;#039;Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache&amp;#039;&amp;#039;, 23., erweiterte Auflage, bearbeitet von Elmar Seebold, Verlag Walter de Gruyter, Berlin/New York 1999.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Von diesen Sprachen zu unterscheiden sind die sogenannten [[Para-Romani-Sprachen]] wie das englische [[Anglo-Romani|Angloromani]], das skandinavische [[Skandinavisches Romani|Skandoromani]], das spanische [[Caló (Sprache)|Caló]] oder das baskische [[Erromintxela]], in denen außer dem Wortschatz auch die Syntax und die Morphologie bereits von einer der Kontaktsprachen dominiert werden und die nicht alle als Varietäten der Kontaktsprache einzustufen sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Liste romanisprachiger Schriftsteller]]&lt;br /&gt;
* [[Romaniphilologie]]&lt;br /&gt;
* [[Wörterbuch von der Zigeunersprache 1755]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Norbert Boretzky, Birgit Igla: &amp;#039;&amp;#039;Kommentierter Dialektatlas des Romani.&amp;#039;&amp;#039; 2 Bände. Harrassowitz, Wiesbaden 2004, ISBN 3-447-05073-X.&lt;br /&gt;
* Norbert Boretzky: &amp;#039;&amp;#039;Die Verwandtschaftsbeziehungen zwischen den südbalkanischen Romani-Dialekten.&amp;#039;&amp;#039; Lang, Frankfurt am Main [u.&amp;amp;nbsp;a.] 1999, ISBN 3-631-35070-8.&lt;br /&gt;
* Norbert Boretzky, Birgit Igla: &amp;#039;&amp;#039;Wörterbuch Romani – Deutsch – Englisch für den südosteuropäischen Raum.&amp;#039;&amp;#039; Harrassowitz, Wiesbaden 1994, ISBN 3-447-03459-9.&lt;br /&gt;
* [[Rajko Đurić]]: &amp;#039;&amp;#039;Die Literatur der Sinti und Roma.&amp;#039;&amp;#039; Edition Parabolis, Berlin 2002, ISBN 3-88402-307-1.&lt;br /&gt;
* Dieter W. Halwachs: &amp;#039;&amp;#039;Burgenland-Romani.&amp;#039;&amp;#039; LINCOM Europa, München 2002, ISBN 3-89586-020-4.&lt;br /&gt;
* Daniel Holzinger: &amp;#039;&amp;#039;Das Rómanes. Grammatik und Diskursanalyse der Sprache der Sinte.&amp;#039;&amp;#039; Institut für Sprachwissenschaften der Universität, Innsbruck 1993, ISBN 3-85124-166-5 (&amp;#039;&amp;#039;Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft.&amp;#039;&amp;#039; Sonderheft 85)&lt;br /&gt;
* Colin P. Masica: &amp;#039;&amp;#039;The Indo-Aryan Languages.&amp;#039;&amp;#039; Cambridge University Press, Cambridge [u.&amp;amp;nbsp;a.] 1991, ISBN 0-521-23420-4 &amp;#039;&amp;#039;(Cambridge language surveys)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Yaron Matras: [http://books.google.de/books?id=sTZdHEdaGFYC&amp;amp;printsec=frontcover&amp;amp;dq=yaron+matras&amp;amp;hl=de&amp;amp;sa=X&amp;amp;ei=TRUtVPfYEKa_ygPog4LADw&amp;amp;ved=0CDUQ6AEwAg#v=onepage&amp;amp;q=yaron%20matras&amp;amp;f=false &amp;#039;&amp;#039;Untersuchungen zu Grammatik und Diskurs des Romanes: Dialekt der Kelderaša/Lovara&amp;#039;&amp;#039;], Wiesbaden 1995&lt;br /&gt;
* Yaron Matras: &amp;#039;&amp;#039;Romani. A Linguistic Introduction.&amp;#039;&amp;#039; Cambridge University Press, Cambridge 2002, ISBN 0-521-63165-3.&lt;br /&gt;
* Siegmund A. Wolf: &amp;#039;&amp;#039;Großes Wörterbuch der Zigeunersprache. Wortschatz deutscher u.&amp;amp;nbsp;a. europäischer Zigeunerdialekte&amp;#039;&amp;#039; = &amp;#039;&amp;#039;(Romani tšiw)&amp;#039;&amp;#039;. 2.&amp;amp;nbsp;durchgesehene Auflage, korrigierter Nachdruck der Ausgabe Mannheim, Bibliograph. Inst., 1960. Buske-Verlag, Hamburg 1987, ISBN 3-87118-777-1 (unveränderter Nachdruck, ebenda 1993)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|rmy|Romani}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|Romani}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|Romanes}}&lt;br /&gt;
* {{Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens |Titel=Romani |Autor=[[Norbert Boretzky]] |Seiten=927–939 |KBytes=332}}&lt;br /&gt;
* [https://web.archive.org/web/20230120002107/http://romaniprojekt.uni-graz.at/ Romani-Projekt der Karl-Franzens-Universität in Graz] (im Webarchiv).&lt;br /&gt;
* [http://www.roma-service.at/droma/droma-2009.shtml „dROMa“]: Zeitschrift mit redaktionell betreutem Blog zu Roma-Themen ([http://www.roma-service.at/dromablog dROMa-Blog]) auf Deutsch und Romanes (Österreich)&lt;br /&gt;
* [http://www.gipsyradio.at/ GipsyRadio], unabhängiges Romani-Internet-Radio seit 2000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Online-Wörterbücher:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [http://romani.uni-graz.at/romlex RomLex (mit vielen Romani-Dialekten)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|GND=4129847-0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romani| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Bertramz</name></author>
	</entry>
</feed>