<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://demowiki.knowlus.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Friesische_Sprachen</id>
	<title>Friesische Sprachen - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://demowiki.knowlus.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Friesische_Sprachen"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://demowiki.knowlus.com/index.php?title=Friesische_Sprachen&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-07T00:49:39Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Demo Wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.2</generator>
	<entry>
		<id>https://demowiki.knowlus.com/index.php?title=Friesische_Sprachen&amp;diff=1084&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Bisam am 13. September 2025 um 08:21 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://demowiki.knowlus.com/index.php?title=Friesische_Sprachen&amp;diff=1084&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-13T08:21:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Weiterleitungshinweis|Friesisch|Weitere Bedeutungen sind unter [[Friesen (Begriffsklärung)]] aufgeführt.}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Sprache&lt;br /&gt;
| Sprache             = Friesisch&lt;br /&gt;
| Länder              = [[Deutschland]], [[Niederlande]] und zum Teil noch in den [[Vereinigte Staaten|USA]]&lt;br /&gt;
| Sprecher            = 400.000 (Muttersprachler)&lt;br /&gt;
| Klassifikation      = * [[Indogermanische Sprachen|Indogermanisch]]&lt;br /&gt;
** [[Germanische Sprachen|Germanisch]]&lt;br /&gt;
*** [[Westgermanische Sprachen|Westgermanisch]]&lt;br /&gt;
**** [[Nordseegermanische Sprachen|Nordseegermanisch]]&lt;br /&gt;
***** [[Anglofriesische Sprachen]]&lt;br /&gt;
| KSprache            = Friesisch&lt;br /&gt;
| Amtssprache         = {{NLD}} ([[Provinz Friesland]])&lt;br /&gt;
| Minderheitensprache = {{DEU}} ([[Kreis Nordfriesland]], Gemeinde [[Helgoland]], Gemeinde [[Saterland]])&lt;br /&gt;
|ISO1 = kein ISO-Code: &amp;lt;code&amp;gt;[[Westfriesische Sprache|fy]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ISO2 = kein ISO-Code: &amp;lt;code&amp;gt;[[Nordfriesische Sprache|frr]], [[Westfriesische Sprache|fry]]&amp;lt;/code&amp;gt; oder allgemein &amp;lt;code&amp;gt;[[Germanische Sprachen|gem]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ISO3 = kein ISO-Code: &amp;lt;code&amp;gt;[[Altfriesische Sprache|ofs]], [[Nordfriesische Sprache|frr]], [[Westfriesische Sprache|fry]], [[Saterfriesische Sprache|stq]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Friesengebiet.png|300px|mini|Das Verbreitungsgebiet des Friesischen]]&lt;br /&gt;
[[Datei:Bilingual signs German-Frisian, police station Husum, Germany 0892.JPG|mini|Zweisprachige Schilder Deutsch-Nordfriesisch bei der Polizeidirektion [[Husum]], Nordfriesland]]&lt;br /&gt;
[[Datei:Fries hindeloopen.JPG|mini|Zweisprachige Ortsbeschilderung in Fryslân (Niederlande)]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;friesischen Sprachen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, allgemein nur &amp;#039;&amp;#039;Friesisch&amp;#039;&amp;#039; (westfriesisch &amp;#039;&amp;#039;Frysk&amp;#039;&amp;#039;, saterfriesisch &amp;#039;&amp;#039;Fräisk&amp;#039;&amp;#039;, nordfriesisch &amp;#039;&amp;#039;Friisk&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;fresk&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;freesk&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;frasch&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;fräisch&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;freesch&amp;#039;&amp;#039;) genannt, sind eine Gruppe von drei Sprachen. Sie gehören zum [[Nordseegermanische Sprachen|nordseegermanischen]] Zweig der [[Westgermanische Sprachen|westgermanischen Sprachen]].&amp;lt;ref&amp;gt;Hans Frede Nielsen: &amp;#039;&amp;#039;Frisian and the Grouping of the Older Germanic Languages.&amp;#039;&amp;#039; In: Horst H. Munske (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Handbuch des Friesischen.&amp;#039;&amp;#039; Niemeyer, Tübingen 2001.&amp;lt;/ref&amp;gt; Friesisch war ursprünglich an der Nordseeküste zwischen der [[Rhein-Maas-Delta|Rhein-]] und [[Unterelbe|Elbmündung]] und später auch nördlich der [[Eider]]mündung bis an die [[Vidå|Wiedau]] verbreitet (siehe Karte). Heute wird es noch von etwa 400.000 Menschen gesprochen, vor allem in den [[Niederlande]]n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einen Vergleich verschiedener Wortformen aus friesischen Dialekten und den benachbarten Sprachen Niederländisch, Niederdeutsch, Hochdeutsch und Dänisch bietet die [[Liste friesischer Wörter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
Aus der Zeit von etwa 500 bis etwa 1200 sind lediglich einige friesische [[Rune]]ninschriften und Einzelwörter innerhalb lateinischer Texte bekannt.&amp;lt;ref name=&amp;quot;bremmer6&amp;quot;&amp;gt;Rolf H. Bremmer: &amp;#039;&amp;#039;An Introduction to Old Frisian. History, Grammar, Reader, Glossary.&amp;#039;&amp;#039; Amsterdam / Philadelphia 2009, S. 6.&amp;lt;/ref&amp;gt; Vollständige Texte sind erst seit dem 13. Jahrhundert überliefert. Die Sprachstufe von dieser Zeit bis ins 16. Jahrhundert wird als [[Altfriesische Sprache|Altfriesisch]] bezeichnet und ist zeitlich in etwa in die gleiche Epoche einzuordnen wie [[Mittelniederländisch]], [[Mittelhochdeutsch|Mittel-]] und teilweise auch [[Frühneuhochdeutsch]] sowie das frühe [[Mittelniederdeutsch]]e.&amp;lt;ref&amp;gt;Rolf H. Bremmer: &amp;#039;&amp;#039;An Introduction to Old Frisian. History, Grammar, Reader, Glossary.&amp;#039;&amp;#039; Amsterdam / Philadelphia 2009, S. 6–15.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bereits für die altfriesische Zeit sind deutliche Unterschiede zwischen den westfriesischen und ostfriesischen Dialekten festzustellen.&amp;lt;ref&amp;gt;Rolf H. Bremmer: &amp;#039;&amp;#039;An Introduction to Old Frisian. History, Grammar, Reader, Glossary.&amp;#039;&amp;#039; Amsterdam / Philadelphia 2009, S. 15–18.&amp;lt;/ref&amp;gt; Altfriesische Texte aus Nordfriesland sind dagegen nicht erhalten. Das heutige Nordfriesland wurde in zwei Wellen um die Jahre 700 und 1100 besiedelt, die nordfriesischen Dialekte spalteten sich zu dieser Zeit von der Sprache der Ost- und Westfriesen ab.&amp;lt;ref name=&amp;quot;bremmer6&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das moderne Friesisch entstand ab dem 16. Jahrhundert und zerfällt in drei Hauptgruppen. Es ist in der Sprachwissenschaft umstritten, ob die drei friesischen Hauptgruppen „nur“ [[Dialekt]]e einer Sprache bildeten. Heute allerdings sind die drei verbliebenen Nachfolger untereinander nicht mehr verständlich und werden als unterschiedliche [[Sprache]]n betrachtet.&amp;lt;ref&amp;gt;Zur gegenseitigen Verständlichkeit von Nord- und Westfriesisch: Femke Swarte, Nanna Haug Hilton: [http://www.let.rug.nl/gooskens/project/pdf/Swarte%20&amp;amp;%20Hilton%20(2013).pdf &amp;#039;&amp;#039;Mutual intelligibility between speakers of North and West Frisian&amp;#039;&amp;#039;.] (PDF; 516 kB) 2013; abgerufen am 16. April 2017&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelsprachen des friesischen Sprachzweigs ==&lt;br /&gt;
=== Nordfriesisch ===&lt;br /&gt;
[[Nordfriesische Sprache|Nordfriesisch]] wird in Teilen des [[Kreis Nordfriesland|Kreises Nordfriesland]] und auf [[Helgoland]] in [[Schleswig-Holstein]] gesprochen. Auf den Inseln und dem Festland gibt es heute neun verschiedene nordfriesische Dialekte, die untereinander teils kaum verständlich sind. Von etwa 164.000 Einwohnern des Kreises Nordfriesland sprechen etwa 10.000 Nordfriesisch. Das Nordfriesische wird im &amp;#039;&amp;#039;Endangered Languages in Europe Report&amp;#039;&amp;#039; als &amp;#039;&amp;#039;{{lang|en|seriously endangered}}&amp;#039;&amp;#039; (ernsthaft gefährdet) eingestuft, da es nur noch an wenigen Orten, insbesondere im Norden und in der Mitte der Insel [[Amrum]] und im Westen der Insel [[Föhr]], innerhalb der Familien an die jüngere Generation weitergegeben wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als dialektübergreifende nordfriesische Bezeichnung der Sprache hat sich &amp;#039;&amp;#039;{{lang|frr|Friisk}}&amp;#039;&amp;#039; eingebürgert.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.uni-flensburg.de/friesisch/wer-wir-sind/ &amp;#039;&amp;#039;Wer wir sind.&amp;#039;&amp;#039;] [[Universität Flensburg|uni-flensburg.de]], abgerufen am 2. Juni 2020&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ostfriesisch ===&lt;br /&gt;
Im ehemaligen [[Ostfriesische Sprache|ostfriesischen]] Sprachgebiet zwischen der [[Lauwers]] und der [[Weser]] (vor allem [[Ostfriesland]], die [[Provinz Groningen]] und das nördliche [[Oldenburg (Land)|Oldenburg]]) ist die friesische Sprache fast gänzlich ausgestorben. Seit etwa 1400 wurde das Ostfriesische nach und nach durch unterschiedliche [[Niederdeutsche Sprache|niederdeutsche Dialekte]] – und in jüngerer Zeit durch das [[Standarddeutsch|Hochdeutsche]] – ersetzt. Zuletzt starb in den 1950er Jahren das [[Wangerooger Friesisch]] aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das letzte Überbleibsel der ostfriesischen Sprache, das [[Saterfriesische Sprache|Saterfriesische]], wird in der Gemeinde [[Saterland]] im [[Landkreis Cloppenburg]] von etwa 1.000 bis 2.500 Menschen gesprochen. Zur eindeutigen Unterscheidung der ostfriesischen Sprache vom [[Ostfriesisches Platt|ostfriesischen Platt]] wird in Anlehnung an die Bezeichnung &amp;#039;&amp;#039;westerlauwerssches Friesisch&amp;#039;&amp;#039; für das Westfriesische auch der Terminus &amp;#039;&amp;#039;osterlauwerssches Friesisch&amp;#039;&amp;#039; verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Westfriesisch ===&lt;br /&gt;
Das [[Westfriesische Sprache|Westfriesische]] wird in der niederländischen [[Provinz Friesland]] &amp;#039;&amp;#039;(Fryslân)&amp;#039;&amp;#039; von ca. 440.000 Menschen gesprochen, von denen es etwa 350.000 als Muttersprache sprechen. Es besteht aus vier Hauptdialekten und vier weiteren kleinen Dialekten. Als einziger der drei friesischen Sprachzweige hat Westfriesisch eine [[Standardvarietät]] entwickelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nichtfriesische Varietäten mit der Bezeichnung „Friesisch“ ==&lt;br /&gt;
Es existieren verschiedene sprachliche Varietäten, die von Friesen oder von Bewohnern ehemals friesisch besiedelter Gebiete anstelle des Friesischen angenommen wurden, aber [[Linguistik|linguistisch]] nicht zu den friesischen Sprachen zählen. Dennoch führen viele dieser [[Volkssprache|volkssprachlichen]] Varietäten in irgendeiner Form den Namen „Friesisch“ als Selbst- oder Fremdbezeichnung oder zumindest deren Teil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So wird heute mit „Ostfriesisch“ in der Regel das [[Ostfriesisches Platt|ostfriesische Platt]] bezeichnet, das in Ostfriesland die friesische Sprache als Volkssprache ersetzt hat. Begünstigt wurde dies dadurch, dass die Saterfriesen sich lange nicht mehr zu den Friesen zählten und ihre eigene Sprache nicht als &amp;#039;&amp;#039;friesisch&amp;#039;&amp;#039; bezeichnen, sondern als &amp;#039;&amp;#039;saterländisch&amp;#039;&amp;#039; („seeltersk“)&amp;lt;ref&amp;gt;Bosse, Temmo: (Mis)matching linguistic, geographical and ethnic identities. The case of the East Frisians. In: Fellerer, Jan et al. (Hrsg.): Identities in-between in East-Central Europe. London: Routledge, 2019, S. 250–270.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Grundsätzlich ähnlich verhält es sich mit dem Plattdeutschen in Nordfriesland. Da dort die friesische Sprache aber noch lebendig ist, wird die Bezeichnung &amp;#039;&amp;#039;Nordfriesisch&amp;#039;&amp;#039; ausschließlich für die friesischen Dialekte verwendet. Das &amp;#039;&amp;#039;nordfriesische Platt&amp;#039;&amp;#039; unterscheidet sich zudem nicht so sehr vom übrigen [[Schleswigsch|Schleswiger Platt]] wie das ostfriesische Niederdeutsch von seinen Nachbardialekten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die oft als [[Stadtfriesisch]] bezeichneten [[Mundart]]en der Städte in der Provinz Fryslân gehören ebenfalls nicht zum Friesischen. Sie wurden im 15. Jahrhundert von friesischen Kaufleuten aus der Provinz Holland übernommen. Durch starken Einfluss der westfriesischen [[Grammatik]] und [[Syntax]] fällt die Klassifizierung als [[holländischer Dialekt]] allerdings ebenfalls schwer. Sie werden daher meist als Sondergruppe innerhalb der [[Niederländische Sprache|niederländischen Sprache]] behandelt, bisweilen aber sogar als Sondersprache bezeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicht zu verwechseln mit der westfriesischen Sprache ist auch der [[Holländischer Dialekt|holländische Dialekt]] der Region [[West-Friesland]] in der niederländischen [[Provinz Noord-Holland]]. Er wird ebenfalls als [[Westfriesisch (Dialektgruppe)|Westfriesisch]] bezeichnet. Die Verwechslungsgefahr des Dialekts mit der westfriesischen Sprache besteht in den Niederlanden nicht. Dort ist &amp;#039;&amp;#039;Westfriesland&amp;#039;&amp;#039; eindeutig die nordholländische Region. Die [[Provinz Friesland]], die in Deutschland meist als Westfriesland bezeichnet wird, heißt in den Niederlanden einfach Friesland oder Fryslân.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sprachvergleich mit germanischen Sprachen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Saterfriesisch]]: &amp;#039;&amp;#039;{{lang|stq|Die Wänt strookede dät Wucht uum ju Keeuwe un oapede hier ap do Sooken.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [[Nordfriesische Sprache|Nordfriesisch]] ([[Fering|Föhrer Dialekt]]): &amp;#039;&amp;#039;{{lang|frr|A dring hee at foomen am at kan aijet an ded hör süüsen üüb a schuuken.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [[Nordfriesische Sprache|Nordfriesisch]] ([[Bökingharder Friesisch|Mooringer Dialekt]]): &amp;#039;&amp;#039;{{lang|frr|Di dreng aide dåt foomen am dåt kan än mäket har aw da siike.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [[Westfriesische Sprache|Westfriesisch]]: &amp;#039;&amp;#039;{{lang|fry|De jonge streake it famke om it kin en tute har op ’e wangen.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [[Niederdeutsche Sprache|Niederdeutsch]]: &amp;#039;&amp;#039;{{lang|nds|De Jong strakel de Deern üm’t Kinn un küss ehr up de Wangen.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** [[Ostfriesisches Niederdeutsch]]: &amp;#039;&amp;#039;{{lang|frs|Däi jung (fent) stróókde dat wicht um ’t kien tau un tuutjede höör up d’ wangen.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** [[Ostfälisch|Ostfälisch (Niedersachsen)]]: &amp;#039;&amp;#039;{{lang|nds|De Jung strakele de Deern umt Kinn un gaww öhr een Säuten up de Wangen.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** [[Niedersächsisch (Niederlande)]]: &amp;#039;&amp;#039;{{lang|nds|De jonge strek ’t dearntje um de kinne en gaf heur een smok.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
*** [[Gronings]] (Groninger Dialekt des Niederdeutschen): &amp;#039;&amp;#039;{{lang|nds|t Jong fleerde t wicht om kinne tou en smokte heur op wange.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [[Deutsche Sprache|Standarddeutsch]]: &amp;#039;&amp;#039;Der Junge streichelte das/dem Mädchen ums Kinn und küsste es auf die Wange/Wangen.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [[Niederländische Sprache|Niederländisch]]: &amp;#039;&amp;#039;{{lang|nl|De jongen aaide (streek, streelde) het meisje over/langs haar/de kin en kuste/zoende haar op haar/de wangen.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [[Afrikaans]]: &amp;#039;&amp;#039;{{lang|af|Die seun het die meisie om die ken gestreel en het haar op die wange gesoen.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [[Englische Sprache|Englisch]]: &amp;#039;&amp;#039;{{lang|en|The boy stroked the girl around the chin and kissed her on the cheeks.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [[Dänische Sprache|Dänisch]]: &amp;#039;&amp;#039;{{lang|da|Drengen aede (strøg) pigen om/på hagen og kyssede hende på kinderne.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [[Norwegische Sprache|Norwegisch]] ([[Bokmål]]): &amp;#039;&amp;#039;{{lang|nb|Gutten strøk/kjærtegnet jenta rundt/på haken og kysset henne på kinnet/kinnene.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [[Schwedische Sprache|Schwedisch]]: &amp;#039;&amp;#039;{{lang|sv|Pojken strök/smekte flickan på hakan och kysste henne på kinden.}}&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Friesen]]&lt;br /&gt;
* [[Frieslande]]&lt;br /&gt;
* [[Frisistik]]&lt;br /&gt;
* [[Friesenrat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Hrsg=[[Horst Haider Munske|Horst H. Munske]], Nils Århammar, Volker F. Faltings, Jarich F. Hoekstra, Oebele Vries, Alastair G. H. Walker, Ommo Wilts&lt;br /&gt;
   |Titel=Handbuch des Friesischen&lt;br /&gt;
   |Verlag=Walter de Gruyter&lt;br /&gt;
   |Ort=Tübingen&lt;br /&gt;
   |Datum=2001&lt;br /&gt;
   |ISBN=3-484-73048-X&lt;br /&gt;
   |Online={{Google Buch | BuchID = 0nx-GUm-0OIC}}&lt;br /&gt;
   |Abruf=2017-01-05}}&lt;br /&gt;
* Bo Sjölin: &amp;#039;&amp;#039;Einführung in das Friesische.&amp;#039;&amp;#039; Metzler, Stuttgart 1969.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat|Frisian language|Friesische Sprachen}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|Friesisch}}&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|frr|Nordfriesisch}}&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|stq|Saterfriesisch}}&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|fy|Westfriesisch}}&lt;br /&gt;
* [http://www.bmi.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/Broschueren/2000/erster_staatenbericht.pdf?__blob=publicationFile Erster Bericht der Bundesrepublik Deutschland gemäß Artikel 15 Absatz 1 der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen] (PDF, 2,7&amp;amp;nbsp;MB) 2000&lt;br /&gt;
* [http://www.bmi.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/Broschueren/2003/zweiter_staatenbericht.pdf?__blob=publicationFile Zweiter Bericht der Bundesrepublik Deutschland gemäß Artikel 15 Absatz 1 der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen] (PDF, 3,5&amp;amp;nbsp;MB) 2003&lt;br /&gt;
* [https://www.nordfriiskinstituut.eu/ Nordfriesisches Institut]&lt;br /&gt;
* [http://www.uni-kiel.de/steckbrief-studienfaecher/friesisch.shtml Lehrstuhl Friesische Philologie] an der [[Christian-Albrechts-Universität zu Kiel]]&lt;br /&gt;
* [https://www.itnijs.nl/ It Nijs ist die einzige friesischsprachige Tageszeitung mit Nachrichten aus aller Welt]&lt;br /&gt;
* [https://www.omropfryslan.nl/ Die Rundfunkstation Omrop Fryslân sendet in friesischer Sprache]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|GND=4120183-8}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Friesische Sprache|!]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Bisam</name></author>
	</entry>
</feed>